РЕМАРКА — ЕТИМОЛОГІЯ

рема́рка «примітка»

запозичення з французької мови;
фр. remarque «зауваження; примітка, позначка» утворене від дієслова remarquer «знову мітити, робити позначку; зауважувати», що складається з префікса re- і дієслова marquer «відзначати; мітити, таврувати»;
р. болг. рема́рка, бр. рэма́рка, п. remarka, ч. слц. remarque, схв. рѐмāрка;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рэма́рка білоруська
рема́рка болгарська
remarka польська
рема́рка російська
рѐмāрка сербохорватська
remarque словацька
remarque «зауваження; примітка, позначка» французька
remarquer «знову мітити, робити позначку; зауважувати» французька
marquer «відзначати; мітити, таврувати» французька
remarque чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України