РЕВМАТИЗМ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ревмати́зм
запозичення з латинської мови;
лат. rheumatismus походить від гр. ῥευματισμός «розтікання (по тілу)», пов’язаного з ῥευ̃μα «потік; розлив; ревматичне страждання», ῥέω (‹ῥεϜω) «течу; розливаюся», спорідненими з лит. sravė́ti «повільно текти, просочуватися», псл. *sruja «струмінь», укр. струя́;
р. ревмати́зм, бр. рэўматы́зм, п. reumatyzm, ч. revma(tismus), слц. reumа(tismus), вл. reumatizm, болг. ревмати́зъм, м. ревмати́зам, схв. реума, рѐума, реумата̄зам, слн. révma;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ревма́тик
ревмати́чний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рэўматы́зм | білоруська |
ревмати́зъм | болгарська |
reumatizm | верхньолужицька |
ῥευματισμός «розтікання (по тілу)» | грецька |
rheumatismus | латинська |
sravė́ti «повільно текти, просочуватися» | литовська |
ревмати́зам | македонська |
reumatyzm | польська |
*sruja «струмінь» | праслов’янська |
ревмати́зм | російська |
реума | сербохорватська |
reumа(tismus) | словацька |
révma | словенська |
струя | українська |
рѐума | українська |
зам | українська |
revma(tismus) | чеська |
ῥευ̃μα «потік; розлив; ревматичне страждання» | ? |
ревмокарди́т
складне утворення, що виникло на основі слів ревмати́зм і карди́т (загальна назва хвороб серця);
р. ревмокарди́т, бр. рэўмакарды́т;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
рэўмакарды́т | білоруська |
ревмокарди́т | російська |
ревмати́зм (загальна назва хвороб серця) | ? |
карди́т (загальна назва хвороб серця) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України