РАПТОВИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ
ра́птом
запозичення з польської мови;
п. raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» є формою ор. в. від заст. rapt «викрадання панночок», яке походить від лат. raptus «викрадання, грабіж», пов’язаного з rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю», спорідненого з гр. δρέπτομαι «общипую, пожираю», двн. refsen «карати», ісл. refsa, дангл. refsan «тс.», лит. rė́pti «збирати, охоплювати», алб. rjep «витягати, грабувати», дінд. rápas- «фізичний недолік, пошкодження», ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий»;
р. [рапт] «порив, миттєвість», бр. ра́птам «раптом»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ра́пті
«раптом»
раптове́ць
(у виразі: р. дощ «злива»)
раптови́й
«тс.; сильний, бурхливий»
рапто́вий
«швидкий, наглий»
рапто́вний
«раптовий, грубий, насильний»
раптя́нка
«швидкий і гучний струмок»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rjep «витягати, грабувати» | албанська |
ра́птам «раптом» | білоруська |
ἐρέπτομαι «общипую, пожираю» | грецька |
refsan «тс.» | давньоанглійська |
refsen «карати» | давньоверхньонімецька |
rápas- «фізичний недолік, пошкодження» | давньоіндійська |
ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий» | давньоіндійська |
refsa | ісландська |
raptus «викрадання, грабіж» | латинська |
rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю» | латинська |
rė́pti «збирати, охоплювати» | литовська |
raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» | польська |
rapt «викрадання панночок» ор. в. | польська |
рапт «порив, миттєвість» | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України