РАПОРТ — ЕТИМОЛОГІЯ

ра́порт

через російське посередництво запозичено з французької мови;
фр. rapport «рапорт, донесення, повідомлення; принесення назад» пов’язане з дієсловом rapporter «повідомляти; доносити; приносити, привозити назад», утвореним за допомогою префікса re- (ra-) «знову» від дієслова apporter «приносити, привозити», що зводиться до лат. apporto «приношу, привожу», утвореного за допомогою префікса ad- «до-, при-» від дієслова porto «ношу, вожу»;
р. бр. м. ра́порт, п. ч. слц. raport, болг. ра́по́рт, схв. ра̏порт, слн. rapîrt;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зарапортува́тися
лепо́рт
лепортува́ти
рапорти́чка
рапортува́ти «доповідати; [старанно розповідати Ме]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ра́порт білоруська
ра́по́рт болгарська
apporto «приношу, привожу» латинська
ad- «до-, при-» латинська
porto «ношу, вожу» латинська
ра́порт македонська
raport польська
ра́порт російська
ра̏порт сербохорватська
raport словацька
rapórt словенська
rapport «рапорт, донесення, повідомлення; принесення назад» французька
rapporter «повідомляти; доносити; приносити, привозити назад» французька
re- «знову» (ra-) французька
apporter «приносити, привозити» французька
raport чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України