РАМАДАНИ — ЕТИМОЛОГІЯ
рамаза́н «місяць посту у мусульман; [шлунок Мо]»
запозичення з турецької мови;
тур. ramazan «дев’ятий місяць арабського місячного календаря (під час якого мусульмани дотримуються денного посту)» походить від ар. ramaḍān «жаркий», пов’язаного з ramiḍa «був гарячим», яке зіставляється з гебр. rāmĕṣ «гарячий попіл, присок, жарина»;
р. бр. болг. рамаза́н, п. ч. ramazan, м. рамазан, схв. рама̀зāн;
Фонетичні та словотвірні варіанти
рамада́н
«місяць посту»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ramaḍān «жаркий» | арабська |
ramiḍa «був гарячим» | арабська |
рамаза́н | білоруська |
рамаза́н | болгарська |
rāmĕṣ «гарячий попіл, присок, жарина» | гебрайська |
рамазан | македонська |
ramazan | польська |
рамаза́н | російська |
рама̀зāн | сербохорватська |
ramazan «дев’ятий місяць арабського місячного календаря (під час якого мусульмани дотримуються денного посту)» | турецька |
ramazan | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України