РАЙОК — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
райо́к «панорама, ящик із збільшувальними стеклами для розглядання картинок; верхній ярус театрального залу» (заст.)
викликає сумнів пов’язання (Иванов–Топоров 248) з давнім уявленням про рай як верхню сферу Всесвіту;
друге значення, можливо, з’явилося як калька нім. Paradies «рай; райок, гальорка», яке пояснюється тим, що ці місця знаходяться близько до стелі, на якій раніше було намальовано сцени з райського життя;
назва пов’язана з тим, що в панорамах (райках) демонструвалися лубочні картини релігійного змісту;
зменш. від рай;
р. бр. раёк «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
раёк «тс.» | білоруська |
Paradies «рай; райок, гальорка» | німецька |
раёк «тс.» | російська |
рай | українська |
раюва́ти «спостерігати»
очевидно, пов’язане з райо́к «ящик із збільшувальними стеклами для розглядання картинок» або «верхній ярус театрального залу» і спочатку означало «розглядати панораму» або «дивитися з верхнього ярусу»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
райо́к «ящик із збільшувальними стеклами для розглядання картинок» | українська |
ра́йка «рідке болото на дорозі; рідка страва з оселедця і борошна»
неясне;
рай «за релігійними уявленнями, місце вічного блаженства праведників після смерті; [звичай обмивання рук породіллі та інших на другий день хрестин, коли їх учасники йдуть до шинку]»
псл. rajъ;
очевидно, запозичення з давніх індоіранських мов;
ав. rā́y- «багатство, щастя», дінд. rāy-, rāḥ «майно, скарб, багатство», raуíḥ «дарунок, багатство, володіння», rā́ti «дає, дарує» споріднені з лат. rēs «справа, майно», можливо, також з лтс. rãt «корчувати, очищати», лат. rārus «рідкий»;
заслуговує також на увагу думка (Трубачев Сл. языкозн. 1988, 309–311; Кипарский ВЯ 1956/3, 136; Holub–Kop. 309) про зв’язок псл. rajь (‹ *rōjь) з *roi- (rei-) «текти», rěka «ріка» (як назва «зарічного краю»);
припущення про споконвічну спорідненість слов’янського слова з індоіранськими формами (Младенов 556; Семереньи ВЯ 1967/4, 8; Matzenauer LF 16, 163), про зв’язок з р. [рай] «віддалений шум» (Будимир ЗФФУБ 4, 1957, 9) або як колишнього позначення краю без зими, з ви́рій (Brückner 452; Kalima Slavia 17/1–2, 33–37; Skok III 100) недостатньо обґрунтовані;
р. бр. др. болг. рай, п. слц. вл. нл. raj, ч. ráj, м. раj, схв. ра̑j, слн. ráj, стсл. раи;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ра́йка
«райська яблуня»
раюва́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rā́y- «багатство, щастя» | авестійська |
рай | білоруська |
рай | болгарська |
raj | верхньолужицька |
rāy- | давньоіндійська |
rāḥ «майно, скарб, багатство» | давньоіндійська |
raуíḥ «дарунок, багатство, володіння» | давньоіндійська |
rā́ti «дає, дарує» | давньоіндійська |
рай | давньоруська |
rēs «справа, майно» | латинська |
rārus «рідкий» | латинська |
rãt «корчувати, очищати» | латиська |
раj | македонська |
raj | нижньолужицька |
raj | польська |
rajъ | праслов’янська |
rajь «текти» (‹ *rōjь)(rei-) | праслов’янська |
rěka «ріка» (як назва «зарічного краю») | праслов’янська |
*rōjь | праслов’янська |
*roi- | праслов’янська |
rei- | праслов’янська |
рай «віддалений шум» | російська |
рай | російська |
ра̑j | сербохорватська |
raj | словацька |
ráj | словенська |
раи | старослов’янська |
ви́рій | українська |
ráj | чеська |
ра́йкати «квакати (про жаб)»
можливо, звуконаслідувальне утворення, пов’язане з п. [rech-rech] (вигук, що передає квакання жаб);
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ра́йка
«жаба»
райкотка
«тс.»
райча́та
«жаби»
ра́кавка
«древесниця (жаба), Hyla arborea L.»
рака́ня
«тс.»
ре́ґати
«тс.»
ре́йкати
ре́кати
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rech-rech (вигук, що передає квакання жаб) | польська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України