РАЖІ — ЕТИМОЛОГІЯ

раж «сильне збудження, несамовитість»

очевидно, через російське посередництво запозичено з французької мови;
фр. rage «сказ, шаленство, лють, несамовита злість, досада» походить від нар.-лат. *rabia, яке зводиться до лат. rabiēs «сказ, лютість», rabere «казитися, шаленіти», яке зіставляється з дангл. rabbian «шаленіти, бешкетувати», англ. rabid «несамовитий, нестямний; скажений», дінд. rábhaḥ «навальність, нестриманість, сила», rabhasáḥ «дикий, бурхливий, дужий», rábhatē «охоплює, міцно тримає», а також дінд. lábhatē, lambhatē «охоплює, схоплює, одержує», гр. λαμβάνω «схоплюю», λάφυρον «здобич», лит. lõbis «багатство, скарб», lãbas «добрий»;
іє. *rabh-, *labh- «брати, захопити»;
р. раж;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
rabid «несамовитий, нестямний; скажений» англійська
λαμβάνω «схоплюю» грецька
λάφυρον «здобич» грецька
rabbian «шаленіти, бешкетувати» давньоанглійська
rábhaḥ «навальність, нестриманість, сила» давньоіндійська
rabhasáḥ «дикий, бурхливий, дужий» давньоіндійська
rábhatē «охоплює, міцно тримає» давньоіндійська
lábhatē давньоіндійська
lambhatē «охоплює, схоплює, одержує» давньоіндійська
*rabh- індоєвропейська
*labh- «брати, захопити» індоєвропейська
rabiēs «сказ, лютість» латинська
rabere «казитися, шаленіти» латинська
lõbis «багатство, скарб» литовська
lãbas «добрий» литовська
*rabia народнолатинська
раж російська
rage «сказ, шаленство, лють, несамовита злість, досада» французька

раж «дерен, поверхневий шар ґрунту»

очевидно, пов’язане з рази́ти, рі́зати (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

ра́жа
ражи́на «дернина»
ражува́ть «обкладати дерном»
рєж
риж «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рази́ти українська
рі́зати українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України