РАДИМИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ра́да

свн. rāt «рада» (нвн. Rat «рада, вказівка, порада») споріднене з дангл. rǣd «порада, допомога, вигода, користь», rǣdan «радити», дісл. ráð «рада, міркування; засіб», ráða «радити, домагатися», гол. rаad «рада, радник, план», гот. garēdan «заздалегідь потурбуватися», urrēdan «вигадувати», ірл. imm-rā́dim «обдумую», стсл. радити «турбуватися», нgрадити, ав. rāδaiti «лагодить», rada- «опікун, попечитель», дінд. rā́dhyati, rādhnṓti «налагоджує, удається, справляється», rā́dhyatе «удається», rādhayati «робить», можливо, також осет. rād «порядок, ряд», псл. radъ, укр. рад(ий), лит. rîdyti «показувати»;
запозичено через посередництво давньопольської або давньочеської мови із середньоверхньонімецької;
р. бр. ра́да, п. ч. слц. вл. нл. rada;
Фонетичні та словотвірні варіанти

безпора́ддя «безпорадність, безпомічність»
безпора́дний
відра́дити
відра́дник «той, що відраджує»
дора́дець «порадник»
дора́джувати «радити»
дора́дити «порадити»
дора́дник
дора́дчий
дорадя́нський
зара́да «запомога; вжиті заходи; рада»
зара́джувати
зара́дити
зара́дний «який радить, усуває недоліки, запобіжний»
нара́да
незара́дний «безпорадний, безпомічний»
непора́дний
обра́да «рада; обговорення; нарада»
обра́дитися
підра́дити «спонукати»
підрадли́вий «обманливий»
підража́ти «спонукати на щось порадами»
по-радя́нськи
по-радя́нському
пора́да «рада; [порадниця Нед]»
по́ра́дець «порадник»
пора́диця «порадниця»
пора́дливий «який радить»
пора́дний «що має пораду, допомогу»
пора́дник «радник; підручник, посібник; [поручитель, відповідальна особа Нед]»
пора́дчик «порадник, поручитель, відповідальна особа»
пора́дько «порадник»
поража́ти «радити, допомагати»
рада «рада; радник, член ради»«підмова» (XIV ст.), (1433)
радити (1322)
ра́дити
ра́дич «радник»
ра́дни́й
ра́дник
раднико́ва «радниця»
радни́ця «міська дума»
радува́ти «радити»
ра́дця «радник» (заст.)
радя́нець
радяни́н
радяніза́ція
радянізува́ти
радя́нський
розра́да
розра́дник
Етимологічні відповідники

Слово Мова
rāδaiti «лагодить» авестійська
rada- «опікун, попечитель» авестійська
ра́да білоруська
rada верхньолужицька
rаad «рада, радник, план» голландська
garēdan «заздалегідь потурбуватися» готська
urrēdan «вигадувати» готська
rǣd «порада, допомога, вигода, користь» давньоанглійська
rǣdan «радити» давньоанглійська
rā́dhyati давньоіндійська
rādhnṓti «налагоджує, удається, справляється» давньоіндійська
rā́dhyatе «удається» давньоіндійська
rādhayati «робить» давньоіндійська
ráð «рада, міркування; засіб» давньоісландська
ráða «радити, домагатися» давньоісландська
imm-rā́dim «обдумую» ірландська
ródyti «показувати» литовська
rada нижньолужицька
Rat нововерхньонімецька
Rat нововерхньонімецька
rada польська
radъ праслов’янська
ра́да російська
rāt «рада» (нвн. Rat «рада, вказівка, порада») середньоверхньнімецька
rada словацька
радити «турбуватися» старослов’янська
нерадити старослов’янська
нерадити старослов’янська
рад(ий) українська
rada чеська
rād «порядок, ряд» ?

Ра́да (жіноче ім’я)

утворене від короткої форми прикметника рад «радий»;
р. бр. Ра́да, болг. Ра́да (жіноче ім’я), Рад (чоловіче ім’я), п. Rada;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Ра́да білоруська
Ра́да (жіноче ім’я) болгарська
Рад (чоловіче ім’я) болгарська
Rada польська
Ра́да російська
рад «радий» українська

ра́дій «радіоактивний хімічний елемент»

назву дано П’єром і Марією Кюрі та Бемоном за незвичайну здатність елемента до випромінювання;
нлат. radium утворено від лат. radius «промінь»;
запозичення з новолатинської мови;
р. болг. ра́дий, бр. ра́дый, п. rad, ч. radium, rádium, слц. rádium, м. радиум, схв. ра̑дӣj, ра̑диjум, слн. rádij, rádium;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ра́дый білоруська
ра́дий болгарська
radius «промінь» латинська
радиум македонська
radium новолатинська
rad польська
ра́дий російська
ра̑дӣj сербохорватська
ра̑диjум сербохорватська
rádium словацька
rádij словенська
rádium словенська
radium чеська
rádium чеська

ґра́тя «старі речі, мотлох Г; кухонний посуд ДзАтл II»

п. grat «старі речі, мотлох, дрантя», ч. gráty «мотлох», слц. [gráty, graty] «посуд» походять від нвн. Gerät «посуд; начиння», що зводиться до двн. girati «обговорення, турбота; устаткування», похідного від двн. rāt «рада; наявні засоби; продовольчі запаси», спорідненого з стсл. радити «турбуватися, піклуватися», укр. ра́да, ра́дити;
запозичення з західнословʼянських мов;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
girati «обговорення, турбота; устаткування» давньоверхньонімецька
rāt «рада; наявні засоби; продовольчі запаси» давньоверхньонімецька
Gerät «посуд; начиння» нововерхньонімецька
grat «старі речі, мотлох, дрантя» польська
gráty, graty «посуд» словацька
радити «турбуватися, піклуватися» старослов’янська
ра́да українська
gráty «мотлох» чеська
ра́дити ?

злора́дий

у сучасній українській мові могло з’явитись під впливом російської;
складне слово, утворене з двох самостійних слів: зло і ра́дий;
р. злора́дный, бр. злара́дны, др. зълурадыи, болг. злора́ден, м. злорад, схв. злòрад, стсл. зълорадостьнъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

злора́дісний
злора́дісник
злора́дість
злораді́ти
злора́дний
злора́дно
злора́до
злора́дство
злора́дствувати
Етимологічні відповідники

Слово Мова
злара́дны білоруська
злора́ден болгарська
зълурадыи давньоруська
злорад македонська
злора́дный російська
злòрад сербохорватська
зълорадостьнъ старослов’янська
зло ?
ра́дий ?

рад

псл. radъ «радий» (raditi : roditi «турбуватися»);
у такому разі може бути зіставлене з гр. ἔραμαι «кохаю», ἔρως «кохання»;
припускається також (КЭСРЯ 377; Brückner 452; AfSlPh 40, 12; Младенов 541) зв’язок з псл. *ārd- (пор. гр. Ἀρδάγαστος – ім’я одного з вождів слов’ян, що відповідає пізнішому слов’янському Radogostъ, гр. Ἀρδαμέρι – *Radoměrъ та ін.);
іє. *rēd- «підбадьорювати; радий»;
споріднене з дангл. rōt «радісний, радий», rø̄tu «радість», дісл. rø̄task «веселішати», можливо, також лит. rõds «радий, охочий»;
р. бр. болг. м. рад, др. радъ, п. вл. нл. rad, ч. слц. rád, слн. rа̀d, стсл. радъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

відра́да
відра́дісний
відра́дість
відра́дний
відра́дощі
зра́дищ «з радощів»
необра́дливий «безутішний»
неодра́досен «тс.»
нера́дитися «бути недбалим, недбайливим, неуважним»
нера́достен «безутішний, безрадісний»
нерозра́дний «безутішний»
обра́да «відрада»
одра́досен «відрадний, радісний»
порадні́ти «порадіти»
пора́дощіти «тс.»
прера́дий «дуже радий»
ра́дий
ра́дісний
ра́дість
раді́ти
ра́дішний «радісний»
ра́діщ «радість, задоволення»
ра́дний «радий»
радні́ше
радні́ший
ра́достиці «радість, радіння»
ра́дощ «радість»
ра́дощі
ра́дувати
ра́дше
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рад білоруська
рад болгарська
rad верхньолужицька
ἔραμαι «кохаю» грецька
ἔρως «кохання» грецька
rōt «радісний, радий» давньоанглійська
rø̄tu «радість» давньоанглійська
rø̄task «веселішати» давньоісландська
радъ давньоруська
*rēd- «підбадьорювати; радий» індоєвропейська
rõds «радий, охочий» литовська
рад македонська
rad нижньолужицька
rad польська
radъ «радий» (raditi : roditi «турбуватися») праслов’янська
raditi праслов’янська
roditi праслов’янська
*ārd- (пор. гр. Ἀρδάγαστος -- ім’я одного з вождів слов’ян, що відповідає пізнішому слов’янському Radogostъ, гр. Ἀρδαμέρι -- *Radoměrъ та ін.) праслов’янська
рад російська
rád словацька
rа̀d словенська
радъ старослов’янська
rád чеська

Радоми́р (чоловіче ім’я)

складне утворення з основ слів ра́дий, раді́ти та мир;
можливо, результат видозміни давнішого (псл.) *Radomĕrъ з компонентом měrъ «великий», як у *Voldiměrъ «Володимир»;
р. Радоми́р, бр. Радамі́р, ч. слц. Radomír, болг. Ра́доми́р;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Ради́м
Радомиръ (1401)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Радамі́р білоруська
Ра́доми́р болгарська
měrъ «великий» праслов’янська
*Voldiměrъ «Володимир» праслов’янська
*Radomĕrъ праслов’янська
Радоми́р російська
Radomír словацька
ра́дий українська
раді́ти українська
мир українська
Radomír чеська

рачі́й «скоріше, точніше, краще»

пов’язується з ра́чити (Brückner 451–452);
характер зв’язку неясний;
скоріше може бути витлумачене як *радші́й «радше», пов’язане з радий (пор. п. ст. radszej –raczej, нл. raźej «краще, охочіше»);
п. raczej «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
raźej нижньолужицька
radszej польська
raczej польська
raczej «тс.» польська
ра́чити українська
*радші́й «радше» українська
радий (пор. п. ст. radszej --raczej, нл. raźej «краще, охочіше»). українська

лихора́дка «пропасниця, гарячка»

складне утворення з основ іменника ли́хо і прикметника ра́дий, букв. «рада лиху», або «та, що бажає зла, має злі наміри», пор. р. лихора́дный «зловмисний», лихора́дить «бажати зла» (Зеленин II 77);
на основі припущення у ра́дити значення «робити» первісна семантика складного слова реконструювалася як «та, що робить зло» (Потебня РФВ 7, 68);
р. лихора́дка, п. слц. [lichoradka];
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lichoradka польська
лихора́дный «зловмисний» російська
лихора́дить «бажати зла» російська
лихора́дка російська
lichoradka словацька
ли́хо українська
ра́дий українська
ра́дити «робити» українська

по́рай (у виразі п. дати «порядок дати»)

похідне утворення від пора́яти «порадити»;
семантичний розвиток такий самий, як у слова ра́да в складі виразу дати раду «впоратися, зробити порядок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пораюва́ти «діяти; робити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пора́яти «порадити» українська
ра́да «впоратися, зробити порядок» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України