РАБАТ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
раба́т «скидка, знижка»
запозичення з німецької мови;
н. Rabátt походить від іт. rabbatto «тс.», пов’язаного з дієсловом rabbáttere «знову звалювати», яке зводиться до лат. reabbatuo «знову відсікаю, відраховую», утвореного з префіксів re-, ab- і дієслова battuo «б’ю, ударяю»;
р. болг. раба́т, п. ч. слц. вл. rabat, м. рабат, схв. ра̏бат, слн. rabát;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
раба́т | болгарська |
rabat | верхньолужицька |
rabbatto «тс.» | італійська |
rabbáttere «знову звалювати» | італійська |
reabbatuo «знову відсікаю, відраховую» | латинська |
battuo «б’ю, ударяю» | латинська |
рабат | македонська |
Rabátt | німецька |
rabat | польська |
раба́т | російська |
ра̏бат | сербохорватська |
rabat | словацька |
rabát | словенська |
rabat | чеська |
раба́та «висяча петля на грудях верхнього чоловічого одягу (чамари) Г; мотузка, бечівка, бант, стрічка Нед»
запозичення з польської мови;
п. rabaty «закоти, одвороти, вилоги» походить від н. Rabátte «квіткова грядка; обшлаг, вилога, лацкан» або фр. rabat «брижі (у духовних осіб)»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Rabátte «квіткова грядка; обшлаг, вилога, лацкан» | німецька |
rabaty «закоти, одвороти, вилоги» | польська |
rabat «брижі (у духовних осіб)» | французька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України