ПІШНІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
пішня́ «важкий лом на дерев’яному держаку»
півн.-сл. [*pěšьnja] «лом, тесло», очевидно, пов’язане з псл. pestъ «товкач» або pьxati «пхати, штовхати, товкти»;
р. пе́шня́ «пішня», бр. [пяшня́] «лом», п. piesznia «вид сокири (інструмент пасічника)», [pieśnia] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
п
пíшня
пе́шня
«інструмент для видовбування човнів, вуликів, пазів у дереві»
плє́сня
«тс.»
плі́сня
«довге залізне долото з дерев’яним держаком»
плішня́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пяшня́ «лом» | білоруська |
piesznia «вид сокири (інструмент пасічника)» | польська |
pieśnia «тс.» | польська |
pestъ «товкач» | праслов’янська |
pьxati «пхати, штовхати, товкти» | праслов’янська |
пе́шня́ «пішня» | російська |
*pěšьnja «лом, тесло» | ? |
плішня́ «лом на дерев’яному держаку; [знаряддя, яким кололи колоди, бруси, пластини О]»
очевидно, результат контамінації слів пішня́ «лом» і плі́шка;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пле́шень
плешня́
«тс.»
плісня́
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пішня́ «лом» | українська |
плі́шка | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України