ПІЛТИНА — ЕТИМОЛОГІЯ

півть «великий шматок сала з цілого боку свині»

очевидно, псл. *polъtь, утворене від polъ «бік, сторона» (як nogъtь, lapъtь);
р. полото́к «половина копченої або солоної птиці, риби», по́лоть (заст.) «половина м’ясної туші, розрубана вздовж; великий шматок м’яса», полть «тс.», бр. [полць] «половина гуски або качки; вирізаний уподовж шматок сала», [апо́лац] «шматок сала», др. полоть «шматок, пласт, туша», полъть «тс.», п. połeć «шмат (сала, м’яса); бік тварини», ч. [polt] «довгий шмат сала свинини», слц. pôlt «(копчений) бочок, довгий шматок сала для копчення», вл. połć «боковина сала», нл. połś «тс.», полаб. pölåt «тс.», слн. plát (чол. і жін. р.) «сторона, бік; розрубані половини»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

опо́леток «тс.»
пі́втик «кусок (сала)»
пілти́на «половина стовбура ялини, розколеного вздовж»
пілть «тс.»
пі́лтя «тс.»
пі́лтя «тс.»
повть «тс.»
по́лець «солонина»
поло́тки «закопчена грудинка гуски»
полото́к «розрізана вздовж надвоє грудинка гуски або просолена й прокопчена гуска»
по́лоть
полть «половина; продовгуватий шматок яловичини, солонини, окіст»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
полць «половина гуски або качки; вирізаний уподовж шматок сала» білоруська
апо́лац «шматок сала» білоруська
połć «боковина сала» верхньолужицька
полоть «шматок, пласт, туша» давньоруська
полъть «тс.» давньоруська
połś «тс.» нижньолужицька
pölåt «тс.» полабська
połeć «шмат (сала, м’яса); бік тварини» польська
*polъtь праслов’янська
polъ «бік, сторона» (як nogъtь, lapъtь) праслов’янська
полото́к «половина копченої або солоної птиці, риби» російська
по́лоть «половина м’ясної туші, розрубана вздовж; великий шматок м’яса» (заст.) російська
полть «тс.» російська
pôlt «(копчений) бочок, довгий шматок сала для копчення» словацька
plát «сторона, бік; розрубані половини» (чол. і жін. р.) словенська
polt «довгий шмат сала свинини» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України