ПІДДАШОК — ЕТИМОЛОГІЯ
дах
через польську мову запозичено з німецької;
свн. dach (нвн. Dach), двн. dah «тс.» споріднене з дісл. þak, лит. stógas «дах», лат. tego «крию, покриваю», псл. stogъ, укр. стіг;
бр. дах, п. dach, ч. [dach];
Фонетичні та словотвірні варіанти
дахі́вка
«черепиця, покрівля»
дахува́тий
«у формі даху»
дахъ
(XVI ст.)
даши́ти
«покривати дахом»
дашо́к
«ковпачок; знак (^) над о, е в українському етимологічному правописі; козирок картуза»
підда́шок
підда́шшя
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дах | білоруська |
dah «тс.» | давньоверхньонімецька |
þak | давньоісландська |
tego «крию, покриваю» | латинська |
stógas «дах» | литовська |
dach | польська |
stogъ | праслов’янська |
dach (нвн. Dach) | середньоверхньнімецька |
стіг | українська |
dach | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України