ПІДВОДА — ЕТИМОЛОГІЯ

підво́да «запряжений віз; примусовий обов’язок перевезення; [осідланий кінь О]»

повинність надання коней для їзди і перевезення вантажів», п. podwoda «запряжений віз, що надається властям для перевезень; повинність перевезення»;
псл. [рodъvoda] «те, що підводиться; перекладна тяглова сила», похідне від podъvoditi «підводити», утвореного з префікса podъ- «під-» і дієслова voditi «водити»;
р. подво́да «віз для перевезення вантажу; [віз, сани з конем, особливо виставлені від земства]», бр. падво́да «запряжений віз», др. подводы «коні з упряжжю; перекладні коні, що підставляються («підводяться») місцевими жителями князям, гінцям, послам;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
падво́да «запряжений віз» білоруська
подводы «коні з упряжжю; перекладні коні, що підставляються («підводяться» давньоруська
podwoda польська
рodъvoda «те, що підводиться; перекладна тяглова сила» праслов’янська
podъvoditi «підводити» праслов’янська
voditi «водити» праслов’янська
подво́да «віз для перевезення вантажу; [віз, сани з конем, особливо виставлені від земства]» російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України