ПШОНО — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
пшоно́ «крупа з проса; [просо, Panicum crus galli L. Mak]»
споріднене з дінд. piṣṭám «борошно», piṣṭáḥ «товчений», прус. sompisinis «хліб з борошна грубого помелу»;
назва зумовлена тим, що для одержання пшона необхідно обтовкти зерна проса;
псл. pьšeno, субстантивований дієприкметник (чол. р. *pьšenъ) від pьxati «товкти»;
р. пшено́, бр. пшано́, др. пьшено, п. pszono, ч. pšano, pšeno, слц. pšeno, схв. пше́на, ше́на «вид конюшини», слн. pšêno «очищене зерно, пшоно», стсл. пьшено;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пшеничник
«сорго, Sorghum L.»
(бот.)
пшо́нник
«суп із пшона»
пшоня́ний
пшоня́ник
«млинець із пшона»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пшано́ | білоруська |
piṣṭám «борошно» | давньоіндійська |
piṣṭáḥ «товчений» | давньоіндійська |
пьшено | давньоруська |
pszono | польська |
pьšeno | праслов’янська |
pьxati «товкти» | праслов’янська |
sompisinis «хліб з борошна грубого помелу» | прусська |
пшено́ | російська |
пше́на | сербохорватська |
ше́на «вид конюшини» | сербохорватська |
pšeno | словацька |
pšêno «очищене зерно, пшоно» | словенська |
пьшено | старослов’янська |
pšano | чеська |
pšeno | чеська |
бо́шоно «пшоно»
результат видозміни форми пшоно́, можливо, викликаної впливом слова бо́рошно́;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пшоно́ | ? |
бо́рошно́ | ? |
само́пша «пшениця волзька, Triticum dicoccum Schrank.»
зіставляється також з назвою іншого виду пшениці [су́пшен] «спельта» (ВеЛ 464);
очевидно, запозичення з польської мови;
п. samopsza, як і ч. samopšе «тс.», утворено з основ займенника sam і дієслова pchać, ч. pchàti «пхати», первісно «оббивати, очищати від луски», до якого зводяться і слова пшоно́, пшени́ця;
початкове значення назви не зовсім ясне, можливо, «злак, що сам (легко) облущується» (Machek Jm. rostl. 285);
Фонетичні та словотвірні варіанти
санопша
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
samopsza | польська |
sam | польська |
pchać | польська |
су́пшен «спельта» | українська |
пшоно́ | українська |
пшени́ця | українська |
samopšе «тс.» | чеська |
pcháti | чеська |
су́пшен «полба, пшениця спельта, Triticum spelta L.» (бот.)
пов’язане з пшени́ця, пшоно́, що походять від дієприкметника *pьšenъ «товчений», утвореного від дієслова pьxati «товкти, пхати»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пшени́ця | ? |
пшоно́ | ? |
*pьšenъ «товчений» | ? |
pьxati «товкти, пхати» | ? |
пшени́чка «качан кукурудзи; [кукурудза, Zea L.; вид узора у вишивці; ракова ікра]»
назви зумовлені придатністю кукурудзи в їжу, а також схожістю стебла і суцвіття кукурудзи до проса, а зерна деяких сортів кукурудзи до зерна пшениці;
похідні утворення від пшени́ця, пшоно́;
р. [пшени́чка] «кукурудза», п. pszenica turecka «кукурудза»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пшенка
«кукурудза»
пші́нка
«[тс. Mak]; качан кукурудзи»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пшени́чка «кукурудза» | російська |
пшени́ця | українська |
пшоно́ | українська |
пшеничка «заяча салата, Ficaria verna Huds. (Ficaria ranunculoides Roth.); зірочки, Gagea Salisb.; рястка зонтична, Ornithogalum umbellatum L.; проліска дволиста, Scilla bifolia L.» (бот.)
назви, пов’язані з пшоно́, пшени́ця;
первісно так були названі заяча салата і рястка зонтична за ознакою придатності в їжу їх бульб (цибулинок);
на інші рослини ці назви перенесено за зовнішньою схожістю (напр. проліски дволистої до рястки зонтичної) або ще за якимись ознаками;
п. pszonka «заяча салата», pszeniec «перестріч, Melampyrum L.», ч. pšenička «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пшенка
«підмаренник справжній, Galium verum L.»
пші́нка
«[тс.]; заяча салата»
пшонка
«заяча салата»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pszonka «заяча салата»«перестріч, Melampyrum L.» | польська |
pszeniec «заяча салата»«перестріч, Melampyrum L.» | польська |
пшоно́ | українська |
пшени́ця | українська |
pšenička «тс.» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України