ПУШКАР — ЕТИМОЛОГІЯ
пу́шка «гармата; [рушниця; дерев’яна або бляшана банка Г; бідон для молока О; гаманець Ле]»
запозичено через польське посередництво з давньоверхньонімецької мови;
двн. buhsa походить від нлат. buxis (pуxis) «коробка із самшиту», яке зводиться до гр. πυξίς «тс.»;
запозичене слово нагадує деякі віддієслівні утворення у слов’янських мовах (пор. болг. пушка́лка «вид хлопавки», похідне від пу́шкам «б’ю», укр. пу́кавка, пу́калка «вид хлопавки», р. пу́калка «тс.» від укр. пу́кати, р. пу́кать);
думка про утворення за допомогою суфікса -ька від дієслів р. пуска́ть, пуща́ть (Дементьев РЯШ 1947/1, 39–40; Преобр. ІІ 158) непереконлива;
р. пу́шка «гармата», бр. пу́шка «тс.; коробка», п. puszka «жерстянка, бляшанка», puszkarz «пушкар», ч. слц. вл. puška «гвинтівка, рушниця», болг. м. пу́шка, схв. пу̏шка, слн. púška «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пушка́р
«(заст.) артилерист; (іст.) гармаш»
пушка́рня
«ливарний гарматний завод; арсенал»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пу́шка «тс.; коробка» | білоруська |
пушка́лка | болгарська |
пу́шкам | болгарська |
пушка́лка | болгарська |
пу́шкам | болгарська |
пушка́лка | болгарська |
пу́шкам | болгарська |
пу́шка | болгарська |
puška «гвинтівка, рушниця» | верхньолужицька |
πυξίς «тс.» | грецька |
buhsa | давньоверхньонімецька |
пу́шка | македонська |
buxis «коробка із самшиту» (pуxis) | новолатинська |
puszka «жерстянка, бляшанка»«пушкар» | польська |
puszkarz «жерстянка, бляшанка»«пушкар» | польська |
пу́калка | російська |
пу́кать | російська |
пу́калка | російська |
пу́кать | російська |
пуска́ть | російська |
пуща́ть | російська |
пу́шка «гармата» | російська |
пу̏шка | сербохорватська |
puška «гвинтівка, рушниця» | словацька |
púška «тс.» | словенська |
puška «гвинтівка, рушниця» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України