ПУЗА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
пу́зо
виводилось ще (Преобр. ІІ 151; Потебня К ист. зв. ІІІ 87–88) від іє. *peu-s-/pu-s- «дути»;
псл. [puzo];
не зовсім ясне;
зіставляється (Būga RR I 300–301) з лит. pùžas «велика черевата людина», pūgžlỹs «йорж»;
пов’язується також (Machek Recherches 15) з лит. búožė «набалдашник, булава», baυ̃žas «страшидло»;
р. пу́зо, бр. пу́за;
Фонетичні та словотвірні варіанти
запуза́тіти
«відростити черево; завагітніти»
напу́затися
«нажертися»
пуза́н(ь)
пуза́но́к
(іхт.)
пуза́тий
пузі́й
«пузань»
пузце́
«частина веретена»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пу́за | білоруська |
*peu-s-/pu-s- «дути» | індоєвропейська |
pùžas «велика черевата людина» | литовська |
pūgžlỹs «йорж» | литовська |
búožė «набалдашник, булава» | литовська |
baυ̃žas «страшидло» | литовська |
puzo | праслов’янська |
пу́зо | російська |
буси́й «п’яний»
загальноприйнятої етимології не має;
пов’язується (як запозичення) з снн. busen «гуляти, втішатися», свн. busen «тс.», спорідненим з лит. búože «опуклість, булава, ґудзик», укр. пу́зо (Фасмер І 251; Bern. І 97–98; Kluge–Mitzka 56) або з тат. bus- «обжиратися, об’їдатися» (Дмитриев 494);
р. [бу́са́ть] «пити, пиячити, гуляти», бр. буса́ць «пиячити», бусава́ць «пиячити, бушувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
буцо́ю
«у п’яному стані»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
буса́ць «пиячити» | білоруська |
búože «опуклість, булава, ґудзик» | литовська |
бу́са́ть «пити, пиячити, гуляти» | російська |
busen «тс.» | середньоверхньнімецька |
busen «гуляти, втішатися» | середньонижньонімецька |
bus- «обжиратися, об’їдатися» | татарська |
пу́зо | українська |
бусава́ць «пиячити, бушувати» | українська |
напуце́нькати «нажертися»
афективне утворення, можливо, пов’язане з формою [напу́затися] «тс.», похідною від пу́зо;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
напу́затися «тс.» | ? |
пу́зо | ? |
пиж «пучок вовни, повсті для забивання набою у вогнепальну зброю, яка заряджається з дула; [шип]»
запозичення з російської мови;
р. пыж «клейтух; [пузань]» зіставляється з пу́зо, пузи́р, а також з р. [пу́га] «тупий кінець яйця», лтс. paυ̃gurs «пагорб», pàuga «подушка, м’яка під-кладка хомута», дінд. pū́gaḥ «купа; юрба», гр. πῡγή (анат.) «зад»;
бр. пыж «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пыж «тс.» | білоруська |
πῡγή «зад» (анат.) | грецька |
pū́gaḥ «купа; юрба» | давньоіндійська |
paυ̃gurs «пагорб» | латиська |
pàuga «подушка, м’яка під-кладка хомута» | латиська |
пыж «клейтух; [пузань]» | російська |
пу́га «тупий кінець яйця» | російська |
пу́зо | українська |
пузи́р | українська |
понапаку́зуватися «гнівно понадиматися (про півнів)»
результат видозміни деетимологізованої форми напу́жуватися «надиматися, набундючуватися», зближеної з основами пу́зо, пока́зувати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
понапу́зуватися
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
напу́жуватися «надиматися, набундючуватися» | українська |
пу́зо | українська |
пока́зувати | українська |
карапу́з «пузань, капшук» (про дитину)
запозичення з тюркських мов;
тур. крим.-тат. karbuz «кавун», аз. карбыз, тат. карбыс і т. д. є тим самим словом, фонетичний варіант якого відбився в укр. гарбу́з;
зміна б › п виникла в результаті зближення з пу́зо;
припущення про звʼязок з фр. crapoussin «карапуз» (Соболевский РФВ 70, 79; Matzenauer LF 8, 45; Фасмер II 193), про походження від п. karpuz «кавун» (Преобр. І 297) або від *короткопузый (Даль II 91, 171) позбавлені підстав;
р. бр. карапу́з «капшук» (про дитину);
Фонетичні та словотвірні варіанти
карапу́зень
«тс.»
карапу́зка
«сорт круглої дині»
карапу́зь
«низькоросла людина»
карапу́нчик
«карапузик»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
карбыз | азербайджанська |
карапу́з «капшук» (про дитину) | білоруська |
karbuz «кавун» | кримсько-татарська |
karpuz «кавун» | польська |
карапу́з «капшук» (про дитину) | російська |
карбыс | татарська |
karbuz «кавун» | турецька |
гарбу́з | українська |
crapoussin «карапуз» | французька |
пу́зо | ? |
пуза́нка «чорна смородина»
результат видозміни назви [позічка] (в укаючій вимові) «червона смородина», зближеної з основами пу́зо, бузина́;
помилкове безпосереднє пов’язання [бузи́чка] з [боз] «бузина» (ЕСУМ І 281–282);
неточне виведення від порі́чки (Дзендзелівський St. sl. 22/3–4, 294);
Фонетичні та словотвірні варіанти
бузи́чка
«тс.»
пузички́
«червона смородина»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
позічка «червона смородина» (в укаючій вимові) | українська |
пу́зо | українська |
бузина́ | українська |
бузи́чка «бузина» | українська |
порі́чки | українська |
пузвели́кий «вказівний» (про палець)
результат злиття прийменника [пуз] «повз, поряд» з прикметником вели́кий (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пуз «повз, поряд» | українська |
вели́кий | українська |
пухи́р «наповнене рідиною хворобливе здуття на шкірі; пузир; міхур»
псл. puxyrь, puxоrь, утворене за допомогою суфіксів -yrь, -orь від основи дієслова puxnǫti «пухнути»;
пор. як словотворчі паралелі пузи́р, [міхи́р] «міхур», утворені від пу́зо, міх;
п. pęcherz «пузир, міхур; пухир; булька», ч. puchýř «пузир, міхур», слц. puchor «пташиний шлунок», вл. pucheŕ «пузир, пухир», нл. puchoŕ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
піху́р
пухири́стий
пухи́рник
«вид водяної рослини, Utricularia L.»
(бот.)
пухирнико́ві
пухирча́стий
пухи́рчатий
пухиря́
пухі́р
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pucheŕ «пузир, пухир» | верхньолужицька |
puchoŕ «тс.» | нижньолужицька |
pęcherz «пузир, міхур; пухир; булька» | польська |
puxyrь | праслов’янська |
puxоrь | праслов’янська |
puxnǫti «пухнути» | праслов’янська |
puchor «пташиний шлунок» | словацька |
міхи́р «міхур» | українська |
пу́зо | українська |
міх | українська |
puchýř «пузир, міхур» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України