ПРЯМА — ЕТИМОЛОГІЯ

пря́ми́й

псл. *pręmъ (Брандт РФВ 18, 25; Zubatý AfSlPh 15, 496–497) або *prěmъ (Holub–Kop. 301);
не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з *pеr- «пере-, через, крізь»;
зіставляється далі з гр. πρόμος «перший», πράμος, оск. promom «тс.», дісл. framr «придатний, добрий, сміливий», fram «вперед, пізніше», гот. fram «спереду», fruma «перший», двн. fruma «користь, вигода», нвн. fromm «побожний, богомільний»;
р. прямо́й, бр. прамы́, др. прямыи, п. uprzejmy «увічливий» (первісне значення «прямий, відвертий»), ч. přímý «прямий», слц. priamy, схв. према «до, на, навпроти», слн. prém «прямий», стсл. прѣмо «навпроти», прѣмь «правильно»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́прямити
випрямля́ч
випрямни́й
впрям «прямо; справді»
впря́мий «упертий»
навпряме́ць «навпрошки»
навпрямки́
навпрямці́
на́пря́м
напряме́ць
напрямики́ «навпрошки»
напря́ми́ти
на́прямки́
напрямля́ти
напрямна́
напрямни́й
на́пря́мок
напрямоту́ «прямо, відверто»
напрямува́ти «спрямувати»
пряма́
пряме́ць «пряма лінія»
прямизна́
прями́ло
прямина́
пря́ми́ти «випрямляти»
прямки́ «прямо»
прямки́й «прямий»
прямови́й «прямовисний»
прямота́
прямува́ння
прямува́ти
прямце́м
прямцюва́ти «прямувати»
розпря́ми́ти
спрямівни́й
спрямува́ння
спрямува́ти
упря́мий «упертий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прамы́ білоруська
fram «спереду» готська
fruma «перший» готська
πρόμος «перший» грецька
πράμος грецька
fruma «користь, вигода» давньоверхньонімецька
framr «придатний, добрий, сміливий» давньоісландська
fram «вперед, пізніше» давньоісландська
прямыи давньоруська
fromm «побожний, богомільний» нововерхньонімецька
promom «тс.» оскська
uprzejmy «увічливий»«прямий, відвертий» (первісне значення ) польська
*pręmъ праслов’янська
прямо́й російська
према «до, на, навпроти» сербохорватська
priamy словацька
prém «прямий» словенська
прѣмо «навпроти» старослов’янська
прѣмь «правильно» старослов’янська
přímý «прямий» чеська

пря́мено «прядиво, що накручується для начиння»

може бути також помилковим написанням зам. [пря́дено] «моток»;
можливо, пов’язане з прями́й;
неясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пря́дено «моток» українська
прями́й українська

пря́мик «зозулинець шоломоносний, Orchis militaris L.» (у сполученні зазули́нець п. (бот.)

похідне утворення від пря́ми́й;
назва зумовлена, очевидно, формою стебла;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пря́ми́й українська

упря́мий «міцний; впертий Нед; заливний (дощ) О»

етимологічно пов’язане з прями́й;
припускається, що початковим значенням було «прямий, відкритий» (Zubató AfSlPh 15, 496; Brückner 594);
зіставлялося також з пе́рти, р. пере́ть, упо́рный (Mikl. EW 240; Горяев 388, проти Фасмер IV 165);
р. упря́мый «упертий», п. uprzejmy «милий, приємний, ввічливий», ч. upřímný «щирий, відвертий», слц. úprimný «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

упря́миця
упря́мство
Етимологічні відповідники

Слово Мова
uprzejmy «милий, приємний, ввічливий» польська
пере́ть російська
упо́рный російська
упря́мый «упертий» російська
úprimný «тс.» словацька
прями́й українська
пе́рти українська
upřímný «щирий, відвертий» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України