ПРУДНУТИСЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

пруд «швидка течія води»

псл. prǫdъ «течія», пов’язане чергуванням голосних з prędati «кидатися, стрибати»;
р. пруд «ставок, гребля», бр. [пруд] «гребля для млина», др. прудъ «потік; прагнення», п. prąd «течія», ч. proud, слц. prúd «тс.», вл. prud «течія, струм», схв. пру̑д «піщана обмілина, дюна», слн. pród «піщана обмілина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

запру́да «загата»
напру́ди́ти «напружити; сильно натягти Нед; напустити (бліх)»
напруди́тися «роздутися, набухнути Нед; напустити шлункових газів»
напру́діть «прикувати п’ятки коси до вушка»
пруда́ «сила, міць»
пруди́ти «гатити»
пру́ди́ти «гнати бліх або вошей; текти Нед; сильно дути Нед; здувати (живіт) О»
пру́дки́й «швидкий»
прудну́ти «дременути»
прудну́тися «кинутися»
спруд «здуття»
спру́дитися «здутися»
спру́жити «набрякнути»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пруд «гребля для млина» білоруська
prud «течія, струм» верхньолужицька
прудъ «потік; прагнення» давньоруська
prąd «течія» польська
prǫdъ «течія» праслов’янська
prędati «кидатися, стрибати» праслов’янська
пруд «ставок, гребля» російська
пру̑д «піщана обмілина, дюна» сербохорватська
prúd «тс.» словацька
pród «піщана обмілина» словенська
proud чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України