ПРУД — ЕТИМОЛОГІЯ

пруд «швидка течія води»

псл. prǫdъ «течія», пов’язане чергуванням голосних з prędati «кидатися, стрибати»;
р. пруд «ставок, гребля», бр. [пруд] «гребля для млина», др. прудъ «потік; прагнення», п. prąd «течія», ч. proud, слц. prúd «тс.», вл. prud «течія, струм», схв. пру̑д «піщана обмілина, дюна», слн. pród «піщана обмілина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

запру́да «загата»
напру́ди́ти «напружити; сильно натягти Нед; напустити (бліх)»
напруди́тися «роздутися, набухнути Нед; напустити шлункових газів»
напру́діть «прикувати п’ятки коси до вушка»
пруда́ «сила, міць»
пруди́ти «гатити»
пру́ди́ти «гнати бліх або вошей; текти Нед; сильно дути Нед; здувати (живіт) О»
пру́дки́й «швидкий»
прудну́ти «дременути»
прудну́тися «кинутися»
спруд «здуття»
спру́дитися «здутися»
спру́жити «набрякнути»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пруд «гребля для млина» білоруська
prud «течія, струм» верхньолужицька
прудъ «потік; прагнення» давньоруська
prąd «течія» польська
prǫdъ «течія» праслов’янська
prędati «кидатися, стрибати» праслов’янська
пруд «ставок, гребля» російська
пру̑д «піщана обмілина, дюна» сербохорватська
prúd «тс.» словацька
pród «піщана обмілина» словенська
proud чеська

сприт «спритність»

не зовсім ясне;
може бути запозиченням з польської мови, в якій п. spryt «спритність, меткість, проворність» не дуже переконливо виводиться (Brückner 510) від фр. esprit «розум, дотепність; дух; спритність, вправність, кмітливість», яке походить від лат. spīritus «душа, дух; життєва сила»;
можливе також пов’язання (Mikl. EW 266) з р. прыть «прудкість, спритність», бр. [прыць] «тс.», п. ст. pryciać «поспішати», зіставлюваними з лит. sprū́sti «ковзнути», гот. sprautō «швидкий», або з р. пруд «став», укр. прудки́й чи з болг. при́п(к) ам «біжу»;
бр. спрыт «спритність, вправність»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

спритки́й «жвавий, моторний»
спри́тний
спри́тник «спритна людина»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прыць «тс.» білоруська
спрыт «спритність, вправність» білоруська
при́п(к) ам «біжу» болгарська
sprautō «швидкий» готська
spīritus «душа, дух; життєва сила» латинська
sprū́sti «ковзнути» литовська
spryt «спритність, меткість, проворність» польська
pryciać «поспішати» польська
прыть «прудкість, спритність» російська
пруд «став» російська
прудки́й українська
esprit «розум, дотепність; дух; спритність, вправність, кмітливість» французька

притки́й «прудкий»

псл. [*рrytъkъ], очевидно, похідне від *рrytiti «швидко рухатися, поспішати», спорідненого з лит. spráusti «втискати», sprū́sti «вириватися, вислизати», лтс. sprаûtіês «підійматися, проростати (про картоплю)», свн. spriеӡеn «давати пагони», гот. sprautô «швидкий», дангл. spréwlian «борсатися», англ. sprawl «розтягти», кімр. ffrwst «поквапливість»;
пов’язувалося також (Потебня РФВ 4, 218; Соболевский Лекции 120) з [пруд] «швидка течія води», прудки́й;
неприйнятне виведення з реконструйованого *рrygtь (Jagić AfSlPh 1, 432), або з *рrypt-, куди відноситься й болг. при́п(к)ам «біжу» (Георгиев Въпр. на бълг. етим. 22);
р. пры́ткий, бр. [пры́ткі], п. [prytnąć] «підскочити», ст. pryciаć «спішити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

притко́мо «притьмом»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sprawl «розтягти» англійська
пры́ткі білоруська
при́п(к) «біжу» болгарська
ам «біжу» болгарська
sprautô «швидкий» готська
spréwlian «борсатися» давньоанглійська
ffrwst «поквапливість» кімрська
sprаûtіês «підійматися, проростати (про картоплю)» латиська
spráusti «втискати» литовська
prytnąć «підскочити» польська
*рrytъkъ праслов’янська
пры́ткий російська
spriеӡеn «давати пагони» середньоверхньнімецька
*рrytiti «швидко рухатися, поспішати» ?
sprū́sti «вириватися, вислизати» ?
пруд «швидка течія води» ?
прудки́й ?
*рrygtь ?
*рrypt- ?
pryciаć «спішити» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України