ПРОМІЖНИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ
межа́
іє. *medhio- «середній»;
споріднене з лит. mẽdis «дерево», [mẽdė] «ліс», лтс. mežs «тс.», прус. median «дерево», дінд. mádhyaḥ «середній», ав. maiδia-, гр. μέσσος, лат. medius «тс.», гот. midjis «розташований посередині», двн. mitti, вірм. mē «середина»;
псл. *medjā «середина; границя»;
р. межа́, бр. мяжа́, др. межа, п. miedza, ч. mez, слц. medza, вл. mjeza, нл. mjaza, полаб. midsa «скиба», болг. межда́, м. меѓа, схв. мèђа, слн. mêja «межа; ліс», стсл. мєжда;
Фонетичні та словотвірні варіанти
безме́жжя
безме́жний
меджа
меджува́ти
межа́к
«камінь на межі»
межеви́й
меже́ний
«середній, звичний»
межи́ти
«встановлювати межі; пересувати межі»
межі́вка
«розмежовування»
межівни́к
«землемір»
ме́жник
ме́жни́к
«те. Ж; межа в полі; сусід по полю О»
межо́ванє
«тс.»
межо́ви́й
межови́к
межува́льний
межувальник
межува́ти
«встановлювати межі; бути близьким до чого-небудь; [пересувати межі Ж]»
межува́тися
«відділятися; бути суміжним»
міжа́
«сусід по полю»
міжа́к
«проміжок»
міжни́к
міжовщик
«ТС.»
обме́жений
обме́жка
«межування»
обме́жний
обме́жник
обме́жництво
обме́жувальний
обме́жувати
обме́жувач
обмі́жка
«тс. Пі; межа Ж»
обмі́жний
обмі́жок
«обніжок; [прикордонний стовп Бі]»
перемежа́ти
«чергувати»
помеже́нник
«сусід по земельному володінню»
помеже́нно
«суміжно»
поме́жжє
«прилегла до межі частина поля»
поме́жно
«тс.»
по́між
«поряд; підряд»
(присл.)
помі́жний
«суміжний»
помі́жник
«тс.»
проме́жина
проме́жка
«проміжок»
проме́жний
«проміжний»
проме́жок
«тс.; стежка по межі між двома полями»
проміжни́й
про́міжок
розме́же
«розмежування; розмежувальна етіна»
розмежува́льний
су́меж
«поряд»
суме́жний
суме́жник
«сусід по земельному володінню»
су́між
«тс.»
сумі́жний
сумі́жник
«[тс.]; підприємство, тісно пов’язане з іншим»
узмі́жок
«смуга вздовж межі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
maiδia- | авестійська |
мяжа́ | білоруська |
межда́ | болгарська |
mjeza | верхньолужицька |
mē «середина» | вірменська |
midjis «розташований посередині» | готська |
μέσσος | грецька |
mitti | давньоверхньонімецька |
mádhyaḥ «середній» | давньоіндійська |
межа | давньоруська |
*medhio- «середній» | індоєвропейська |
medius «тс.» | латинська |
mežs «тс.» | латиська |
mẽdis «дерево» | литовська |
меѓа | македонська |
mjaza | нижньолужицька |
midsa «скиба» | полабська |
miedza | польська |
*medjā «середина; границя» | праслов’янська |
median «дерево» | прусська |
межа́ | російська |
мèђа | сербохорватська |
medza | словацька |
mêja «межа; ліс» | словенська |
мєжда | старослов’янська |
mez | чеська |
mẽdė «ліс» | ? |
могти́
споріднене з гот. двн. magan «могти», гот. mahts, «сила», двн. maht «тс.», нвн. mögen «хотіти, любити» ( ‹ «відчувати потяг»), лит. magëti (mëgti) «подобатись», mãginti «вабити», magùs «привабливий», moketi «уміти»;
псл. *mogti «могти» (первісно «тягти», пор. збережене досі слц. vymáhat’ «витягати»), пов’язане з migati «мигати» ( ‹*«стягувати повіки»), mьgla «імла, туман, хмара» («затягнуте небо»);
р. мочь, бр. магчы́, др. мочи, п. вл. нл. móc, ч. moci, слц. môcť, болг. мо́га, м. може, схв. мòћu, слн. môči, стсл. мошти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бути спроможним»
вмоготу́
вмо́гу
«тс.»
возмо́га
«можливість»
(заст.)
домага́тися
домогти́ся
Ж
замага́ти
«тс. Ж; перемагати, пересилювати Me»
замога́ти
«бути спроможним»
замо́жний
заможні́ти
змага́тися
«тс.»
(недок.)
змо́га
змогну́тися
«зібратися з силами; спромогтися; знемогти»
змогти́ «зуміти»
змогти́ся
«спромогтися; посилитися; знемогти»
змогчи́ся
«зібратися з силами, спромогтися; знемогти»
змо́жний
«можливий»
змо́жність
«можливість; могутність; засоби»
змочи́ся
«тс.»
знема́ганий
«виснажений»
знемага́ти(ся)
знемо́га
«знемога»
знемо́га
знемога́ти
знемогти́(ся)
знемо́жений
знемо́жень
«тс.»
знеможі́ти
знеможі́ти
знемочи́
міжни́й
«могутній»
міч
«сила»
(заст.)
мо
«може; мабуть»
мо́га́
могота́
могти́ся
(безос. мо́жеться)
могу́тній
могу́тність
могутні́ти
могутні́шати
могу́ття
могу́чий
могчи́
мож
«можна»
мо́же
може́бний
«можливий»
можливий
можли́вість
можли́во
мо́жна
мо́жний
«могутній, заможний; [можливий]»
(заст.)
мо́жність
«могутність; заможність; [можливість; засоби]»
можні́ти
«могутніти; багатіти»
мо́жно
моч
«міць»
мочи́
невмі́ч
«не під силу»
незаможник
незамо́жництво
не́міч
не́мічний
немо́га
«повне безсилля; незмога; [неможливість; недолугий, каліка Ж]»
немогну́ти
«знемагати; хворіти»
немогота́
немогу́щий
«бідний, незаможний»
немо́жний
«безсилий, безправний; [немічний, неможливий]»
(заст.)
немочи́
немошни́й
«немічний, безсилий»
не́мощі
не́мощний
«немічний»
не́мо́щни́й
«тс.»
немо́щник
«хворий»
онемочи́
онемощі́ти
«тс; збідніти»
промага́ти
«тс; залишатися в силі»
промі́жний
«спроможний»
про́міжно
«можливо»
промога
«спроможність»
промогти́
промогти́ся
«перенапружитися; надірватися»
промогчи́ся
промо́жність
«тс.»
промочи́ся
«тс.»
розмага́ти
«розслаблювати»
розмо́га
«сила, міць»
спромага́тися
спромо́га
спромогти́ся
спромо́жнє
«заможно»
спромо́жний
спромо́жність
спромочи́
спромочи́ся
«спромогтися»
уможли́вити
унеможли́вити
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
магчы́ | білоруська |
мо́га | болгарська |
móc | верхньолужицька |
magan «могти» | готська |
mahts | готська |
magan «могти» | давньоверхньонімецька |
maht «тс.» | давньоверхньонімецька |
мочи | давньоруська |
magëti «подобатись» (m$ëgti) | литовська |
може | македонська |
móc | нижньолужицька |
mögen «хотіти, любити» ( ‹ «відчувати потяг») | нововерхньонімецька |
móc | польська |
*mogti «могти» (первісно «тягти», пор. збережене досі слц. vymáhat’ «витягати») | праслов’янська |
мочь | російська |
мòћu | сербохорватська |
môcť | словацька |
môči | словенська |
мошти | старослов’янська |
moci | чеська |
mãginti «вабити» | ? |
magùs «привабливий» | ? |
moketi «уміти» | ? |
migati «мигати» ( ‹*«стягувати повіки») | ? |
mьgla «імла, туман, хмара» («затягнуте небо») | ? |
ку́рент «весела весільна пісня»
сучасне значення, очевидно, розвинулося від первісного «старовинний танець» через проміжне «пісня до цього танцю»;
фр. courante «старовинний танець» є дієприкметниковою формою жін. р. одн. від courir «бігти»;
запозичення з французької мови;
р. кура́нта «старовинний танець; музика до цього танцю», бр. [куранты] (ірон. про тягучий плач), п. kurant «танець; музика до танцю», ч. kuranta «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кура́нт
«тс.»
куре́нта
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
куранты (ірон. про тягучий плач) | білоруська |
kurant «танець; музика до танцю» | польська |
від courir «бігти» | російська |
кура́нта «старовинний танець; музика до цього танцю» | російська |
courante «старовинний танець» | французька |
kuranta «тс.» | чеська |
первісного «старовинний танець» | ? |
проміжне «пісня до цього танцю» | ? |
від courir «бігти» | ? |
від courir «бігти» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України