ПРОГНОЗУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

прогно́з

запозичено, очевидно, з французької мови;
фр. prognose «прогноз» походить від гр. πρόγνωσις «передбачення, пророцтво», пов’язаного з дієсловомπρογιγνώσκω «передбачаю, знаю заздалегідь», утвореним за допомогою префікса προ- «перед; раніше», спорідненого з псл. pro(-), укр. про(-), відγιγνώσκω «пізнаю, довідуюся, знайомлюся», спорідненого з псл. znati, укр. зна́ти;
р. прогно́з, бр. прагно́з, п. вл. prognoza, ч. prognosa, prognóza, слц. слн. prognóza, болг. схв. прогно́за, м. прогноза;
Фонетичні та словотвірні варіанти

прогнозува́ти
прогно́стика
прогностикъ «передбачення» (1621)
прогности́чний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прагно́з білоруська
прогно́за болгарська
prognoza верхньолужицька
πρόγνωσις «передбачення, пророцтво» грецька
προγιγνώσκω «передбачаю, знаю заздалегідь» грецька
γιγνώσκω «пізнаю, довідуюся, знайомлюся» грецька
прогноза македонська
prognoza польська
pro(-) праслов’янська
znati праслов’янська
прогно́з російська
прогно́за сербохорватська
prognóza словацька
prognóza словенська
про(-) українська
зна́ти українська
prognose «прогноз» французька
prognosa чеська
prognóza чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України