ПРИТЧОВІ — ЕТИМОЛОГІЯ

при́тча «коротке повчальне оповідання; [випадок, дивний збіг, пригода Нед]»

псл. pritъčа ‹ *рrі-tъk-jа «випадок», похідне від pritъknǫti, утвореного за допомогою префікса pri- «при-» від tъknǫti «ткнути»;
р. при́тча «вислів, коротке повчальне оповідання; [несподіваний (нещасний) випадок; несподіване захворювання; уроки, причина]», бр. пры́тча «притча, [неприємний випадок, ганьба]», др. притъча «притча, приклад, вислів; випадок; нещастя, лихо», п. ст. przytcza «випадок», болг. при́тча «притча», схв. при̑ча «оповідання; притча, казка», слн. príčа «момент, теперішній час; свідчення, свідок; притча, казка, оповідання», стсл. притъча «притча»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

притчови́й «який стався через випадок; наснився»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пры́тча «притча, [неприємний випадок, ганьба]» білоруська
при́тча «притча» болгарська
притъча «притча, приклад, вислів; випадок; нещастя, лихо» давньоруська
przytcza «випадок» польська
pritъčа ‹ *рrі-tъk-jа «випадок» праслов’янська
при́тча «вислів, коротке повчальне оповідання; [несподіваний (нещасний) випадок; несподіване захворювання; уроки, причина]» російська
ча «оповідання; притча, казка» сербохорватська
príčа «момент, теперішній час; свідчення, свідок; притча, казка, оповідання» словенська
притъча «притча» старослов’янська
pri- «при-» ?
tъknǫti «ткнути» ?
przytcza «випадок» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України