ПРИТИН — ЕТИМОЛОГІЯ

прити́н «притулок, пристановище»

очевидно, похідне утворення від приткну́тися (в усному мовленні часто притну́тися) «знайти собі місце»;
р. прито́н, болг. пото́н «стеля; [підлога]» пов’язується також (Младенов 498; Варбот 80) з псл. tęti «тяти, відтинати»;
пов’язання з тин (Даль ІІІ 471) безпідставне;
р. [приты́н] «тс.», прито́н «кубло», бр. прыто́н «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прыто́н «тс.» білоруська
пото́н «стеля; [підлога]» болгарська
tęti «тяти, відтинати» праслов’янська
прито́н російська
приты́н «тс.» російська
прито́н «кубло» українська
приткну́тися «знайти собі місце» (в усному мовленні часто притну́тися) ?
тин ?

притя́ти «прикріпити, прив’язати»

результат видозміни значення «обрізати», звідки «прикоротити, перепинити, обмежити переміщення, припинити»;
р. [прити́н] «місце, де стають вартові; місце, де щось прив’язано; межа руху, точка стояння чогось»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

прити́н «місце, де стоять вартові, пост»
прити́на «тс.»
притина́ти «прикріплювати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прити́н «місце, де стають вартові; місце, де щось прив’язано; межа руху, точка стояння чогось» російська
значення «обрізати» ?
звідки «прикоротити, перепинити, обмежити переміщення, припинити» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України