ПРИВОРОТНІ — ЕТИМОЛОГІЯ

воро́тич «пижмо, Tanacetum vulgare L. (Chrysanthemum vulgare)» (бот.)

похідні утворення від верта́ти, псл. *vortiti;
назва зумовлена приписуваною цій рослині в давнину властивістю допомагати щасливому поверненню додому подорожніх;
недостатньо обґрунтована думка (Brückner 633; БЕР І 182) про зв’язок цієї назви із здатністю пижма «повертати дівоцтво» (своїми абортивними властивостями);
п. wrotycz (з укр. або з ч.), przewrotnik, ч. [vratič, vrátečka, vrátečník, vrátička, vrátnička], ст. vratyč, слц. vratič, болг. [врати́ка, врати́га, върти́ка, вра́тли́га], схв. врати́ка, повратич;
Фонетичні та словотвірні варіанти

воротиш
наворотень
наворотиня
наворотиш
наворотник
навороток
привертень
приворіт
приворотень «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
врати́ка болгарська
wrotyczукр. або з ч.), przewrotnik польська
*vortiti праслов’янська
врати́ка сербохорватська
vratič словацька
врати́га українська
върти́ка українська
вра́тли́га українська
повратич українська
vratič чеська
vrátečka чеська
vrátečník чеська
vrátička чеська
vrátnička чеська
верта́ти ?
пижма «повертати дівоцтво» (своїми абортивними властивостями) ?
vratyč ?

кори́ворот «пижмо звичайне, Tanacetum vulgare L.» (бот.)

можливо, результат контамінації вихідного *[при́ворот] (пор. [приворіт, при́воротень] «тс.») і близького за структурою коло́ворот;
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
при́ворот (пор. [приворіт, при́воротень] «тс.») українська
приворіт українська
при́воротень українська
коло́ворот українська

навертник «приворотень, Alchеmilla vulgaris L.» (бот.)

похідні утворення від псл. основи *vьr̥t-/vort- «повертати»;
назви зумовлені приписуваною пижму і, очевидно, приворотню та іншим відповідним рослинам здат-ністю повертати щось втрачене – близьку людину, дівоцтво, корові молоко та ін. (пор. назву любистку приворотне зілля);
р. [приворот] «приворотень», п. nawrotnik «приворотень», przywrotnik «тс.», [przewrotnik] «пижмо», wrotycz, ч. vratič, [vrátička, vratička, vrátyč], слц. vratič, болг. врати́ка, [врати́га, върти́ка, върти́га, врътли́га, вратли́га], схв. врàтић, врàтич, врàтика, поврàтич, слн. vratìč «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

на́воротень «тс.; пижмо, Tanacetum vulgarе L. Mak»
наворотиня «тс.»
на́воротиш «тс.; ранник, Scrophularia nodosa L. Mak»
на́воротник «тс.»
навороток «пижмо»
перевертниця «приворотень»
привертень
приворіт «пижмо»
приворо́т «приворотень Mak; вероніка, Veronica chamaedrys L.»
при́воротень «Alchеmilla vulgaris; [пижмо; маруна щиткова, Pyrethrum corymbosum; гніздівка, Neottia nidus-avis L.]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
врати́ка болгарська
врати́га болгарська
върти́ка болгарська
върти́га болгарська
врътли́га болгарська
вратли́га болгарська
nawrotnik «приворотень»«тс.» польська
przywrotnik «приворотень»«тс.» польська
przewrotnik «пижмо» польська
wrotycz «пижмо» польська
основи *vьr̥t-/vort- «повертати» праслов’янська
приворот «приворотень» російська
врàтић сербохорватська
врàтич сербохорватська
врàтика сербохорватська
поврàтич сербохорватська
vratič словацька
vratìč «тс.» словенська
приворотне зілля українська
vratič чеська
vrátička чеська
vratička чеська
vrátyč чеська

лю́бка «Platanthera Rich.; зозулинець, орхідея, Orchis L.; [дрімлик, коручка, Epipactis atrorubens Schult. Ж; гніздівка звичайна, Neottia nidusavis (L.) L. С. Rich. Mak; конвалія звичайна, Convallaria majalis L. Mak; ряст порожнистий, Согуdalis cava Schw. et Koer. Mak; миколайчики, Eryngium planum L. Mak; нетреба колюча, Xanthium spinosum L. Mak; комонник лучний, Succisa pratensis Moench. Mak]» (бот.)

зозулинець», [нелюбка] «нетреба колюча» Mak;
похідні утворення від люби́ти;
назви зумовлені дійсними або уявними цілющими і магічними властивостями рослин, які знаходять широке застосування в науковій та народній медицині і знахарстві (відвари конвалії, кореня любки вживали як любовний напій; для лікування багатьох хвороб застосовувалася нетреба колюча, конвалія, комонник, зозулинець – зокрема, для лікування імпотенції);
пор. інші назви відповідних рослин: укр. [при́воротень] «гніздівка», [чортополо́х] «нетреба колюча», [страхополо́х, святе зілля, холе́ра] «тс.», [відво́дник] «комонник», [чортого́н-трава́] «тс.», бр. [чараўні́к] «любка»;
у частині випадків назви могли бути зумовлені приємним виглядом, або запахом відповідних рослин (зокрема, рясту, конвалії, любочок);
р. лю́бка «Platanthera; [зозулинець шоломоносний, Orchis miliaris L.», [лю́бжа] «любка дволиста, Platanthera bifolia (L.) L. C. Rich.; зозулинець широколистий, Orchis latifolia L.; зозулинець дволистий, Orchis bifolia», [люби́м] «зозулинець плямистий, Orchis maculata L.», [ люби́ма] «незабудка, Myosotis leppola Lehm.», бр. [любка] «любка дволиста, Platanthera bifolia (L.) L. C. Rich.», схв. [дрȁгољӯб] «конвалія», слн. dragoljúbec «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

люби́мене «зозулинець салеповий, Orchis morio L. Ж; миколайчики; незабудка, Myosotis L.; астранція велика, Astrantia major L.; чина лісова, Lathyrus silvestris L. Ж»
любови́ця «мандрагора, Маndragora officinaІis L.»
лю́бочки
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чараўні́к «любка» білоруська
лю́бка «Platanthera; [зозулинець шоломоносний, Orchis miliaris L.» російська
лю́бжа «любка дволиста, Platanthera bifolia (L.) L. C. Rich.; зозулинець широколистий, Orchis latifolia L.; зозулинець дволистий, Orchis bifolia» російська
люби́м «зозулинець плямистий, Orchis maculata L.» російська
люби́ма «незабудка, Myosotis leppola Lehm.» російська
дрȁгољӯб сербохорватська
dragoljúbec «тс.» словенська
люби́ти українська
при́воротень «гніздівка» українська
чортополо́х «нетреба колюча» українська
страхополо́х «тс.» українська
святе зілля «тс.» українська
холе́ра «тс.» українська
відво́дник «комонник» українська
чортого́н-трава́ «тс.» українська
любка «любка дволиста, Platanthera bifolia (L.) L. C. Rich.»«конвалія» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України