ПОШТАМТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

пошта́мт «установа, яка обслуговує населення різними видами зв’язку»

запозичене, очевидно, за посередництвом російської або польської мови з німецької;
н. Postamt «поштамт» (в українській мові слово змінило свою форму відповідно до пошта) є складним утворенням з іменників Post «пошта» й Amt «посада; установа» (‹ двн. ampaht(i) ‹ пгерм. *ambahtja), слова, очевидно, давньо-кельтського походження;
пор. дкельт. (гал.) ambacti «слуги» (букв. «ті, що рухаються навколо (пана)»), яке складається з префікса amb(-), спорідненого з нвн. um «навколо, об», дінд. abhí «тс.», псл. ob-, укр. об-, і дієприслівникового -acti, спорідненого з двн. ahsa «вісь», лат. axis «тс.», псл. osь, укр. вісь;
р. почта́мт, бр. пашта́мт, п. заст. poсztamt, postamt;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пашта́мт білоруська
ampaht(i) давньоверхньонімецька
ahsa «вісь» давньоверхньонімецька
abhí «тс.» давньоіндійська
axis «тс.» латинська
Postamt «поштамт»«пошта»«посада; установа» (в українській мові слово змінило свою форму відповідно до пошта)(‹ двн. ampaht(i) німецька
Post німецька
Amt німецька
um «навколо, об» нововерхньонімецька
*ambahtja прагерманська
ob- праслов’янська
osь праслов’янська
почта́мт російська
об- українська
вісь українська
ambacti «слуги» (гал.)(букв. «ті, що рухаються навколо (пана) ?
-acti ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України