ПОШМОРГА — ЕТИМОЛОГІЯ

шмо́ргати «із шумом утягувати носом повітря; смикати; бити, хльоскати; обчищати щось (переважно стебла рослин від листя), смикати рукою; шмигати»

псл. [*smъr̥gati];
споріднене з лит. smùrgas «соплі», smùrglis «тс.», smur̃glius «нехлюй, шмаркач», лтс. smũrgât «бруднити», smur̃ga «бруд»;
припускається звуконаслідувальне походження;
р. [сморга́ть] «шморгати (носом); очищувати прут від листя, мотузок від костриці», [шморга́ть] «смикати; терти», [шмо́ргнуть] «шморгнути (носом)», бр. шмо́ргаць «шморгати (носом)», [смо́ргаць] «часто шморгати (носом)», п. [smorgać] «щипати, рвати; пити (горілку); кидати; шморгати (носом); обривати (листя)», ст. smargnąć «із шумом махнути», болг. смъркам «шморгаю носом», м. шмрка «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

за́цморк
за́чморк «зашморг»
за́чморком «за допомогою зашморгу» (присл.)
за́шморг
зашмо́ргувати «затягати (зашморг і под.)»
обшмо́ргувати «обдирати»
по́шморг «смикання; подряпина; сліди полозів на дорозі»
по́шморга «суканий ремінець»
пошморгом «зісковзнувши, зірвавшися» (присл.)
шморг «смик; шморг (носом); хльос; шмиг» (виг.)
шмо́ргавка «терлиця»
шморгу́н «хитрий хлопець»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шмо́ргаць «шморгати (носом)» білоруська
смо́ргаць «часто шморгати (носом)» білоруська
смъркам «шморгаю носом» болгарська
smũrgât «бруднити» латиська
smur̃ga «бруд» латиська
smùrgas «соплі» литовська
smùrglis «тс.» литовська
smur̃glius «нехлюй, шмаркач» литовська
шмрка «тс.» македонська
smorgać «щипати, рвати; пити (горілку); кидати; шморгати (носом); обривати (листя)» польська
smargnąć «із шумом махнути» (ст.) польська
*smъr̥gati праслов’янська
сморга́ть «шморгати (носом); очищувати прут від листя, мотузок від костриці» російська
шморга́ть «смикати; терти» російська
шмо́ргнуть «шморгнути (носом)» російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України