ПОРТОВОЇ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
порт «конопляна або лляна нитка у вовняній тканині або сукні; рід полотняної шалі або хустки»
псл. *pъr̥tъ, остаточно не з’ясованого походження;
здебільшого пов’язується (Фасмер ІІІ 334; Черных ІІ 59; Преобр. ІІ 111; Младенов 539; Meillet Études 351; Petersson Ar. Arm. Stud. 131) з псл. *porti «пороти»;
виводиться також (Machek ESJČ 487) від тур. pırtı «виношений одяг, лахміття, ганчір’я; мотлох»;
менш обґрунтоване пов’язання (Matzenauer LF 14, 168) з лит. spartas «стрічка»;
р. діал. бр. порт «лляна або бавовняна тканина», др. пъртъ «шматок тканини, клапоть; одяг; пелена; оболонка; нитка», п. part «грубе полотно», ч. prták «швець, що лише ремонтує взуття», слц. [prtok] «скатерка», болг. пъртуши́на «пожитки, манаття», м. пртен «полотняний», схв. пр̏тен «тс.», слн. pŕt «шматок полотна; скатерка; простирадло», стсл. прътъ «шматок полотна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
попо́рть
«сукно, в якому основа конопляна, а піткання вовняне»
попортя́ний
«зітканий з вовняними нитками на конопляній основі»
поркени́ці
«штани з грубого білого полотна»
поркини́ці
«тс.»
по́рта
«рядовина, ряднина з ганчірок»
портениці
«білі полотняні штани»
по́рти́
«штани»
портінці
«штани»
(поркінці)] Ле
по́ртка
«холоша»
портки́
«полотняні штани»
портне́
«домоткане конопляне або лляне полотно»
портни́й
«конопляний»
портни́на
«тканина з льону; виріб з домотканого полотна Л»
портня́ний
«тс.»
порто́вий
«зітканий з ганчір’я»
порто́к
«скатерка, шматок полотна»
порту́ха
«груба мішковина»
порть
«конопляна або лляна нитка у вовняній тканині або сукні»
портяни́й
«зітканий на основі з конопляних ниток»
портяни́ці
«штани з грубого білого полотна»
портя́нка
«сукно з бавовняною основою; кусок бавовняної тканини домашнього виробу, бавовняна хустка Л»
портя́нки
«рід панчіх у селянок Нед; онучі»
портя́р
«ткач, який тче вовняні тканини з бавовняною основою»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
порт «лляна або бавовняна тканина» | білоруська |
пъртуши́на «пожитки, манаття» | болгарська |
пъртъ «шматок тканини, клапоть; одяг; пелена; оболонка; нитка» | давньоруська |
spartas «стрічка» | литовська |
пртен «полотняний» | македонська |
part «грубе полотно» | польська |
*p<SUP>ъ</SUP>r̥tъ | праслов’янська |
*porti «пороти» | праслов’янська |
пр̏тен «тс.» | сербохорватська |
пр̏prtok «скатерка» | словацька |
pŕt «шматок полотна; скатерка; простирадло» | словенська |
прътъ «шматок полотна» | старослов’янська |
pırtı «виношений одяг, лахміття, ганчір’я; мотлох» | турецька |
prták «швець, що лише ремонтує взуття» | чеська |
порт «ділянка берега, обладнана для стоянки суден»
через англійське або німецьке посередництво (англ. port, н. Port) запозичено з французької мови;
фр. port походить від лат. portus «вхід до будинку; порт; пристань; гавань», пов’язаного з porta «ворота, брама», спорідненого з дісл. fjǫrđr «бухта», двн. furt «брід», псл. *perti «іти, просуватися»;
р. бр. порт, п. port, ч. слц. (рідк.) port, болг. (рідк.) порт, слн. pórt;
Фонетичні та словотвірні варіанти
портове́
«портове мито»
портови́к
портовый
(1601)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
port | англійська |
port | англійська |
порт | білоруська |
порт (рідк.) | болгарська |
furt «брід» | давньоверхньонімецька |
fjǫrđr «бухта» | давньоісландська |
portus «вхід до будинку; порт; пристань; гавань» | латинська |
porta «ворота, брама» | латинська |
Port | німецька |
Port | німецька |
port | польська |
*perti «іти, просуватися» | праслов’янська |
порт | російська |
port (рідк.) | словацька |
pórt | словенська |
port | французька |
port (рідк.) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України