ПОРОСИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

порося́

псл.*porsę, похідне від *porsъ (‹*pork῀-), відбитого в др. порозъ «баран», р. [по́роз] «бугай, кнур», цсл. празъ «баран», схв. prȃz «тс.» (вторинне з(ъ) (z) замість с(ъ) (s) з’явилося під впливом *kъnorzъ «кнур»);
споріднене з лит. par̃šas «порося», прус. parstian «тс.», лат. porcus «свійська свиня», двн. far(a)h «порося», нвн. Ferkel «тс.», курд. purs «молода свиня», сірл. orc «тс.», іє. *porkоs «молода свиня»;
р. порося́, бр. парася́, парасё, др. порося, п. prosię, ч. prase, слц. prasa, вл. proso, нл. prose, полаб. porsą, болг. прасе́, м. прасе, схв. пра̑се, слн. práse(с), цсл. прасѧ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

запоросі́ти «завагітніти (про свиню)»
опоро́с
переся́
порі́сна «вагітна (свиня)»
пороси́ти «приводити поросят»
пороси́тися «тс.»
поро́слива «плодюча (свиня)»
поро́сна «тс.»
поросни́ця «свиноматка»
поросю́к «велике порося»
поросю́чка «свиня, що має поросят»
порося́тина
порося́тник «приміщення для поросят; посудина, в якій пряжуть і подають молочних поросят; [матка свині ВеБ]»
порося́чий
порося́чка «свиня, що має поросят»
супоро́сая «вагітна (свиня)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
парася́ білоруська
парасё білоруська
прасе́ болгарська
proso верхньолужицька
far(a)h «порося» давньоверхньонімецька
порозъ «баран» давньоруська
порося давньоруська
*porkоs «молода свиня» індоєвропейська
purs «молода свиня» курдська
porcus «свійська свиня» латинська
par̃šas «порося» литовська
прасе македонська
prose нижньолужицька
Ferkel «тс.» нововерхньонімецька
porsą полабська
prosię польська
*porsę (‹*pork῀-) праслов’янська
*kъnorzъ «кнур» праслов’янська
*porsъ праслов’янська
parstian «тс.» прусська
по́роз «бугай, кнур» російська
порося́ російська
prȃz «тс.» (вторинне з(ъ) сербохорватська
пра̑се сербохорватська
orc «тс.» середньоірландська
prasa словацька
práse(с) словенська
празъ «баран» церковнослов’янська
прасѧ церковнослов’янська
prase чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України