ПОРЕНЧАТА — ЕТИМОЛОГІЯ

поре́нча «поручні» (мн.)

запози- чення з польської мови;
п. poręcz (жін. р. одн., мн. poręcze) «поруччя», [poręcza (жін. р., мн. poręcze)] «тс.», [poręcze (с. р., мн. poręcza)], [paręcz (чол. р., мн. paręcze)] етимологічно відповідають укр. пору́ччя, по́ручень і пов’язані з п. ręka «рука»;
бр. парэ́нчы «поручні»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

опере́нчі «тс.»
паре́нжа
пере́нджі
поренча́та «тс.; бильця, перила Ва»
поре́нче (одн.)
поре́нчі
Етимологічні відповідники

Слово Мова
парэ́нчы «поручні» білоруська
poręcz «поруччя» (жін. р. одн., мн. poręcze) польська
poręcza «тс.» (жін. р., мн. poręcze)] польська
poręcze (с. р., мн. poręcza)] польська
paręcz (чол. р., мн. paręcze)] етимологічно відповідають польська
ręka «рука» польська
пору́ччя українська
по́ручень українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України