ПОПРИЩА — ЕТИМОЛОГІЯ

по́прище «поле діяльності; давня міра довжини» (заст.)

запозичення з російської мови;
р. по́прище «поле діяльності; (заст.) місце, де змагаються, арена, сцена, іподром, пристосовані до перегонів, ігор, боротьби», др. попьрище «міра довжини близько двох третин версти; міра завдовжки в денний перехід», як і болг. по́прище «ділянка в житті, поле діяльності; професія», м. поприште «поприще, поле діяльності; місце боротьби, бою, якоїсь події; період життя, діяльності, сама діяльність», схв. по̏прӣште «поле бою, боротьби, арена; поле діяльності», слн. заст. popríšče «тс.», запозичене зі старослов’янської мови;
стсл. поприѱе «стадій (арена, іподром); стадій (міра довжини = = 184,97 м)» є похідним утворенням від дієслова перѫ, пьрати «(первісно) іду; іти», яке в старослов’янських пам’ятках зафіксовано лише в значенні «летіти, ширяти»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
по́прище «ділянка в житті, поле діяльності; професія» болгарська
попьрище «міра довжини близько двох третин версти; міра завдовжки в денний перехід» давньоруська
поприште «поприще, поле діяльності; місце боротьби, бою, якоїсь події; період життя, діяльності, сама діяльність» македонська
по́прище «поле діяльності; (заст.) місце, де змагаються, арена, сцена, іподром, пристосовані до перегонів, ігор, боротьби» російська
по̏прӣште «поле бою, боротьби, арена; поле діяльності» сербохорватська
поприѱе «стадій (арена, іподром); стадій (міра довжини = = 184,97 м)» старослов’янська
пьрати «(первісно) іду; іти» старослов’янська
перѫ «летіти, ширяти» старослов’янська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України