ПОЛОСАХ — ЕТИМОЛОГІЯ

поло́са́ «сторінка книги, журналу, газети (з р.); [смуга; місцевість, зона Нед; смуга лика НикНикЕЛ]»

менш обґрунтоване зближення з лит. pálšas «бляклий, блідий» (Mikl. ЕW 256) або з полони́на (Младенов 427);
очевидно, споріднене з снн. falge «поле під паром», бав. falg «тс.», англ. fallow «земля під паром», свн. valgen «орати, борознити», гал.-лат. olca «земля під ріллю», пов’язаними з іє. *pelk῀-/polk῀- «повертати, обертати», співвідносним з *pelg̑h-/polg̑h- «ковзати, повзти»;
псл. *pоlsa «смуга (землі, шкіри); пляма»;
р. полоса́ «смуга, полоса», бр. паласа́, пало́са «тс.», др. полоса «вузька ділянка землі», п. płosa «смужка землі, поле», ч. plasa «смужка землі», болг. пла́са «смужка шкіри», схв. пла̏са «грудка (льоду); пляма», [пласа̏] «смуга; нива, рілля», слн. plása «тс.», цсл. пласа «смужка шкіри»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

полоса́тий «смугастий»
полосну́ти «різнути, вдарити»
полосня́к «невелика продовгувата височина»
полосува́ти «бити; покривати смугами»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
fallow «земля під паром» англійська
falg «тс.» баварський
паласа́ білоруська
пало́са «тс.» білоруська
пла́са «смужка шкіри» болгарська
полоса «вузька ділянка землі» давньоруська
*pelk῀-/polk῀- «повертати, обертати» індоєвропейська
*pelg̑h-/polg̑h- «ковзати, повзти» індоєвропейська
pálšas «бляклий, блідий» литовська
płosa «смужка землі, поле» польська
*pоlsa «смуга (землі, шкіри); пляма» праслов’янська
полоса́ «смуга, полоса» російська
пла̏са «грудка (льоду); пляма» сербохорватська
пласа̏ «смуга; нива, рілля» сербохорватська
valgen «орати, борознити» середньоверхньнімецька
falge «поле під паром» середньонижньонімецька
plása «тс.» словенська
полони́на українська
пласа «смужка шкіри» церковнослов’янська
plasa «смужка землі» чеська
olca «земля під ріллю» ?

полоса́ «раптовий вітер, вихор»

очевидно, результат семантичної видозміни слова [полоса́] «смуга» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
полоса́ «смуга» українська

пла́са «сітка з прив’язаним до неї держаком»

запозичення з молдавської мови;
молд. пла́сэ «сітка, рибальська сітка» (рум. plásă «тс.») є семантично видозміненим запозиченням зі слов’янських мов;
пор. цсл. пласа «смуга», болг. [пла́са] «шкіряна смуга», схв. пла̏са «кусень; пляма, веснянка», [plasа̏] «смуга, польова смуга», слн. plása «тс.», які відповідають укр. поло́са́;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пла́са «шкіряна смуга» болгарська
пла́сэ «сітка, рибальська сітка» (рум. plásă «тс.») молдавська
plásă румунська
пла̏са «кусень; пляма, веснянка» сербохорватська
plasа̏ «смуга, польова смуга» сербохорватська
plása «тс.» словенська
поло́са́ українська
пласа «смуга» церковнослов’янська

пле́со «ділянка річки зі спокійною течією між двома перекатами, закрутами; вільна від заростей спокійна ділянка водойми; спокійна, чиста водна гладінь»

загальноприйнятої етимології не має;
вважається також «праєвропейським» (Machek ESJČ 458–459; Holub–Lyer 377);
менш переконливе зближення з плеска́ти (Преобр. ІІ 73), р. полоса́ «смуга» (Горяев Доп. ІІ 29), з гр. дор. πᾱλός «глина, мул, бруд, болото», лат. pullus «темно-сірий, темний» (Loewenthal AfSlPh 37, 383) або з лит. pélkė «болото, драгва» (Holub–Kop. 278; Skok II 682; Matzenauer LF 13, 163–164);
припускається також (Schuster-Šewc 1106) походження від іє. *plek῀-, похідного від *pel- «текти, лити, наповнювати»;
реконструюється (Фасмер ІІІ 280) псл. pleso ‹ *pletso «спокійне й широке місце в річці, озері; гірське озеро», пов’язане з plesna «стопа, підошва; слід»;
р. [плёсо] «плесо», плёс, бр. плёс «тс.», п. [ploso] «глибоке спокійне місце в річці; наповнене озеро», [plos] «тс.; оболонь, лука, вигін», ч. слц. pleso «гірське озеро», нл. ploso «глибина; вир; безодня»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

за́плесок «затоплене водою місце»
плісо «плесо»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
плёс «тс.» білоруська
πᾱλός «глина, мул, бруд, болото» (дор.) грецька
*plek῀- індоєвропейська
*pel- «текти, лити, наповнювати» індоєвропейська
pullus «темно-сірий, темний» латинська
pélkė «болото, драгва» литовська
ploso «глибина; вир; безодня» нижньолужицька
ploso «глибоке спокійне місце в річці; наповнене озеро» польська
plos «тс.; оболонь, лука, вигін» польська
pleso «спокійне й широке місце в річці, озері; гірське озеро» праслов’янська
plesna «стопа, підошва; слід» праслов’янська
полоса́ «смуга» російська
плёсо «плесо» російська
плёс російська
pleso «гірське озеро» словацька
плеска́ти українська
pleso «гірське озеро» чеська

по́лоз «одна з двох нижніх частин саней, що поверхнею повзає по снігу; повзкий брус, який використовується для переміщення предметів великої ваги; велика змія родини удавів»

можливо, споріднене з дангл. fealg «обід, борона», двн. fёlga «обід; каток для розпушування землі, борона», свн. valgen «орати, борознити», velgen «тс.»;
псл. *pоlzъ «полоз (санний); підошва плуга», пов’язане чергуванням голосних з *pъl̥zti, *pelzti «повзти»;
р. по́лоз «полоз», бр. по́лаз «тс.», п. płoz, płoza, [płóz, płuz] «тс.», ч. plaz «лісоспуск, скат; металева площина, по якій щось перекочують; частина плуга», слц. plaz «частина плуга (підошва)», болг. плаз «дерев’яні полози, що повзають по снігу; підошва плуга; дошка на дні човна», м. плаз «санний полоз, частина плуга», схв. пла̑з «підошва плуга», слн. pláz «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

поло́ззя «довгі вантажні сани»
полозо́к «полоз саней; рухома, ковзна частина деяких машин; [п’ятка плуга Гриц]»
полозю́к «велика змія»
по́лос «полоз, санні полоззя»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
по́лаз «тс.» білоруська
плаз «дерев’яні полози, що повзають по снігу; підошва плуга; дошка на дні човна» болгарська
fealg «обід, борона» давньоанглійська
fёlga «обід; каток для розпушування землі, борона» давньоверхньонімецька
плаз «санний полоз, частина плуга» македонська
płoz польська
płoza польська
płóz «тс.» польська
płuz «тс.» польська
*pоlzъ «полоз (санний); підошва плуга» праслов’янська
*p<SUP>ъ</SUP>l̥zt праслов’янська
*pelzti «повзти» праслов’янська
по́лоз «полоз» російська
пла̑з «підошва плуга» сербохорватська
valgen «орати, борознити» середньоверхньнімецька
plaz «частина плуга (підошва)» словацька
pláz «тс.» словенська
plaz «лісоспуск, скат; металева площина, по якій щось перекочують; частина плуга» чеська
velgen «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України