ПОВСТІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
повсть
іє. *реldos- «збитий, зваляний», *ріlos- «волосся», *ріlo- «тс.»;
споріднене з лат. рīleus (ріlleus) «повстяна куляста шапка», рīleum (pilleum) «тс.», гр. πĩλος «повсть», а також, можливо, з більш віддаленими двн. filz, дангл. felt «тс.», двн. falzan «бити», лат. pello «б’ю, штовхаю; коливаю; рухаю»;
псл. *рьl̥stь «тс.; шерсть, вовна»;
р. полсть «полотнище, повстяне покривало, простирадло», [по́лость] «повсть», [полсти́на] «тс.», бр. поўсць «(у тварин) шерсть, вовна; підшерстя», др. пълсть «повсть, повстяний килим», п. pilść «повсть, повстина; фетр (кращий сорт)», pilśń, ч. plst, слц. plst’, вл. pjelsć «тс.; м’яке волосся тварин», pjelšć «тс.», болг. плъст «повсть; повстина, кошма», схв. пу̏ст «повсть, фетр», слн. рólst «тс.», стсл. плъсть «повсть»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
повсти́на
повсти́нний
«виготовлений з повстини»
повсти́ти
«валяти, збивати (повсть)»
повсти́ще
«шматок сукна на дошці, яким гребінники полірують гребінці»
по́встка
«повсть; [повстяна підбивка на внутрішній частині хомута]»
повстя́к
«зимове взуття з повсті, валянок»
повстя́ни́й
«виготовлений з повсті»
повстя́ник
«тс.»
повстяни́стий
«тс.; схожий на повсть»
по́встя́нка
«шматок повсті; [одяг із повсті Нед]»
повстя́р
«той, хто виготовляє повсть»
повстя́рня
«повстяна фабрика»
посповщуватися
«позбиватися»
(про вовну)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
поўсць «(у тварин) шерсть, вовна; підшерстя» | білоруська |
плъст «повсть; повстина, кошма» | болгарська |
pjelsć «тс.; м’яке волосся тварин»«тс.» | верхньолужицька |
pjelšć «тс.; м’яке волосся тварин»«тс.» | верхньолужицька |
πĩλος «повсть» | грецька |
felt «тс.» | давньоанглійська |
filz | давньоверхньонімецька |
falzan «бити» | давньоверхньонімецька |
пълсть «повсть, повстяний килим» | давньоруська |
*реldos- «збитий, зваляний» | індоєвропейська |
*ріlos- «волосся» | індоєвропейська |
*ріlo- «тс.» | індоєвропейська |
рīleus «повстяна куляста шапка» (ріlleus) | латинська |
pello «б’ю, штовхаю; коливаю; рухаю» | латинська |
рīleum | латинська |
pilść «повсть, повстина; фетр (кращий сорт)» | польська |
pilśń «повсть, повстина; фетр (кращий сорт)» | польська |
*рSUP>ь</SUP>l̥stь «тс.; шерсть, вовна» | праслов’янська |
полсть «полотнище, повстяне покривало, простирадло» | російська |
по́лость «повсть» | російська |
полсти́на «тс.» | російська |
пу̏ст «повсть, фетр» | сербохорватська |
plst' | словацька |
рólst «тс.» | словенська |
плъсть «повсть» | старослов’янська |
plst | чеська |
бязь «густа бавовняна тканина»
запозичення з турецької мови;
тур. аз. bäz, як і кирг. уйг. бöз, ккалп. бозь, тат. башк. бǝз «тс.», походить від ар. bäzz «тс.»;
непереконливо виводилось (Преобр. І 60) від англ, baize «байка»;
форма б’ясть пояснюється як контамінація слів б’язь і повсть;
р. бр. бязь, схв. бȅз;
Фонетичні та словотвірні варіанти
б
«рибальське полотно для вітрил»
безь
«лляна або конопляна пряжа для білих ниток»
(заст.)
безь
(XVII ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bäz | азербайджанська |
bäzz «тс.» | арабська |
бǝз «тс.» | башкирська |
бязь | білоруська |
бозь | каракалпакська |
бöз | киргизька |
бязь | російська |
бȅз | сербохорватська |
бǝз «тс.» | татарська |
bäz | турецька |
бöз | уйгурська |
baize «байка» | ? |
б'ясть | ? |
б'язь | ? |
повсть | ? |
о́повсть «грудна трава, Filago arvensis L.» (бот.)
пор. семантично подібні назви грудної трави в інших мовах: лат. Filago від filum «нитка», нім. Filzkraut (букв. «повстяна трава»);
похідне утворення від повсть;
назва пояснюється зовнішнім виглядом рослини – опушеної, білошерстої;
Фонетичні та словотвірні варіанти
оповст
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Filago від filum «нитка» | латинська |
Filzkraut (букв. «повстяна трава») | німецька |
семантично | ? |
повсть | ? |
фільтр
запозичення з німецької мови;
н. Filter через фр. filtre походить від слат. filtrum «фільтр із повсті», що виникло в Х ст. з герм. filt (› нвн. Filz), спорідненого з псл. *pьl̥stь, укр. повсть;
р. фильтр, бр. фільтр, п. ч. filtr, слц. вл. filter, болг. фи́лтър, м. филтер, филтар, схв. фѝлтар, слн. fílter;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фільтра́т
фільтра́ція
фільтрівни́й
фільтро́вник
«фільтрувальник»
фільтрува́льний
фільтрува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фільтр | білоруська |
фи́лтър | болгарська |
filter | верхньолужицька |
filt (› нвн. Filz) | германські |
филтер | македонська |
филтар | македонська |
Filter | німецька |
Filz | нововерхньонімецька |
filtr | польська |
*p<SUP>ь</SUP>l̥stь | праслов’янська |
фильтр | російська |
фѝлтар | сербохорватська |
filtrum «фільтр із повсті» | середньолатинська |
filter | словацька |
fílter | словенська |
повсть | українська |
filtre | французька |
filtr | чеська |
фільц «повсть»
н. Filz (двн. свн. vilz) «повсть» споріднене з днн. filt, дангл. felt, псл. *pьl̥stь, укр. повсть;
запозичення з німецької мови;
р. фильц, п. ч. вл. filс, болг. м. филц, схв. фи̏лц;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фільцува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
филц | болгарська |
filс | верхньолужицька |
felt | давньоанглійська |
vilz | давньоверхньонімецька |
filt | давньонижньонімецька |
филц | македонська |
Filz «повсть» (двн. свн. vilz) | німецька |
filс | польська |
*p<SUP>ь</SUP>l̥stь | праслов’янська |
фильц | російська |
фи̏лц | сербохорватська |
vilz | середньоверхньнімецька |
повсть | українська |
filс | чеська |
пи́лка «м’яч»
запозичення з польської мови;
п. piłka утворено від ст. piła «тс.», що походить від лат. pila «м’яч, куля», пов’язаного з pilus «волосся», рīleus «повстяна кругла шапка», спорідненим з гр. πĩλος «повсть», псл. *рьl̥stь, укр. повсть;
бр. [пі́лка] «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пі́лка «тс.» | білоруська |
πĩλος «повсть» | грецька |
pila «м’яч, куля» | латинська |
pilus «волосся» | латинська |
рīleus «повстяна кругла шапка» | латинська |
piłka | польська |
*р<SUP>ь</SUP>l̥stь | праслов’янська |
повсть | українська |
піль (вигук, що вживається як наказ собаці кидатись на дичину)
фр. pille «бери, хапай, крадь» є наказовою формою дієслова piller «грабувати, розкрадати; обкрадати», яке, можливо, через іт. pigliare «брати, хапати, захопити, оволодіти» зводиться до нар.-лат. *pīliare, лат. pīlāre «красти, викрадати, привласнювати чуже», етимологічно пов’язаного, мабуть, з pīleus (pilleus, pilleum) «повстяна куляста шапка», пізньолат. pilleus «кусок, шмаття, клапоть», pilus «волос; волосяний покрив», спорідненими з гр. πĩλος (*πιλσος) «повсть, фетр», πῑλέω «валяю повсть; пресую, стискую, ущільнюю», псл. *pьl̥stь «повсть», укр. повсть;
запозичено, очевидно, через російське посередництво з французької мови;
р. пиль, бр. піль «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
піль «тс.» | білоруська |
πĩλος «повсть, фетр» (*πιλσος) | грецька |
πῑλέω «валяю повсть; пресую, стискую, ущільнюю» | грецька |
pigliare «брати, хапати, захопити, оволодіти» | італійська |
pīlāre «красти, викрадати, привласнювати чуже» | латинська |
pilleum «повстяна куляста шапка» | латинська |
pīleus | латинська |
pilleus | латинська |
*pīliare | народнолатинська |
pilleus «кусок, шмаття, клапоть» | пізньолатинська |
pilus «волос; волосяний покрив» | пізньолатинська |
*p<SUP>ь</SUP>l̥stь «повсть» | праслов’янська |
пиль | російська |
повсть | українська |
pille «бери, хапай, крадь» | французька |
piller «грабувати, розкрадати; обкрадати» | французька |
пілю́ля «тверда кулька з лікувальної речовини»
запозичене, очевидно, через французьке посередництво (фр. pilule) з латинської мови;
лат. слат. pilula «кулька» є демінутивною формою від pilа «м’яч, клубок», мабуть, первісно із значенням «клубок з волосся», пов’язаного з pilus «волос; волосяний покрив», pīleus (pilleus) «повстяна куляста шапка», спорідненими з гр. πĩλος (‹ πιλσος) «повсть, фетр», псл. *pьl̥stь, укр. повсть;
р. пилю́ля, бр. пілю́ля, п. piguła, pigułka, ст. piłuła, ч. pilulka, слц. pilulka, рідк. pilula, болг. пилю́ла, м. пилула, схв. пи̏лула, слн. pílula;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пілю́льник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пілю́ля | білоруська |
пилю́ла | болгарська |
πĩλος «повсть, фетр» (‹ πιλσος) | грецька |
pilula «кулька» | латинська |
pilа «м’яч, клубок» | латинська |
pilus «волос; волосяний покрив» | латинська |
pīleus | латинська |
пилула | македонська |
piguła | польська |
pigułka | польська |
*p<SUP>ь</SUP>l̥stь | праслов’янська |
пилю́ля | російська |
пи̏лула | сербохорватська |
pilula «кулька» | середньолатинська |
pilulka | словацька |
pílula | словенська |
повсть | українська |
pilule | французька |
pilula | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України