ПЛІШКИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
плі́ха «клинець для заклинювання, заклепування»
очевидно, запозичення з германських мов;
пор. нвн. pflock «кілочок, дерев’яний цвях», pflöcken «прикріпляти кілочками», норв. pligg «колючка, клинець», етимологічно неясні;
бр. пле́шка «верхня розширена частина ніжки, стрижня; [головка цвяха]», плі́шчыцца «протискуватися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
запліши́ти
за́плішка
«плішка»
пліши́ти
«закріплювати плішкою»
плі́шка
уза́пліш
«заклинивши»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пле́шка «верхня розширена частина ніжки, стрижня; [головка цвяха]» | білоруська |
плі́шчыцца «протискуватися» | білоруська |
pflock «кілочок, дерев’яний цвях» | нововерхньонімецька |
pflöcken «прикріпляти кілочками» | нововерхньонімецька |
pligg «колючка, клинець» | норвезька |
плішня́ «лом на дерев’яному держаку; [знаряддя, яким кололи колоди, бруси, пластини О]»
очевидно, результат контамінації слів пішня́ «лом» і плі́шка;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пле́шень
плешня́
«тс.»
плісня́
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пішня́ «лом» | українська |
плі́шка | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України