ПЛОСКІНКА — ЕТИМОЛОГІЯ
пло́скінь «чоловічі рослини конопель; полотно з них»
можливо, вже псл. *ploskonь результат видозміни деетимологізованої назви poskonь, укр. по́скінь «тс.», зближеної з основою ploskъ «плоский»;
бр. [пло́скані] (мн.) «плоскінь», [пласко́ня, пласкуны́], п. [płoskoń, płoskun, płoskuń, płaskoń, płaskun, płaskan], слн. [ploskovníca] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
плоскинь
плоскін
плоскі́нка
плоскінки́
плоскі́нний
пло́скуні
плоску́нний
плоскунь
плоскури
«тс.»
поплоско́нитися
«виростаючи, поділитися на плоскінь і матірку»
(про коноплі)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пло́скані «плоскінь» (мн.) | білоруська |
пласко́ня | білоруська |
пласкуны́ | білоруська |
płoskoń | польська |
płoskun | польська |
płoskuń | польська |
płaskoń | польська |
płaskun | польська |
płaskan | польська |
*ploskonь | праслов’янська |
ploskъ «плоский» | праслов’янська |
poskonь | праслов’янська |
ploskovníca «тс.» | словенська |
по́скінь «тс.» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України