ПЛОСКУН — ЕТИМОЛОГІЯ
пло́ска «плоска пляшка»
очевидно, псл. [*plosky] (род. в. *ploskъve) «пляшка, баклажка», [*ploska] «тс.»;
запозичення з германських мов (пгерм. *flaskō «фляга», двн. flasca «тс.»), зближене з псл. ploskъ «плоский»;
р. [пло́ска] «баклажка на воду», ст. плоскы (род. в. плоскъве, зн. в. плосковь) «плошка, плоска посудина», болг. [пло́ска] «дерев’яна фляжка (на вино)», м. плоска «плеската пляшка», схв. плȍска, пљȍска «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
плоску́н
«вид глиняного глечика»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пло́ска «дерев’яна фляжка (на вино)» | болгарська |
flasca | давньоверхньонімецька |
плоска «плеската пляшка» | македонська |
*flaskō | прагерманська |
*plosky «пляшка, баклажка» (род. в. *ploskъve) | праслов’янська |
*ploska «тс.» | праслов’янська |
ploskъ «плоский» | праслов’янська |
пло́ска «баклажка на воду» | російська |
плоскы «плошка, плоска посудина» (заст.), (род. в. плоскъве, зн. в. плосковь) | російська |
плȍска | сербохорватська |
пљȍска «тс.» | сербохорватська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України