ПЛЕСКАНКА — ЕТИМОЛОГІЯ

плескави́ця «густера, Blicca björkna (L.), (Abramis (Blicca) argyroleuca)» (іхт.)

назви, пов’язані з плеска́тий, пло́ский;
зумовлені тим, що тіло у густери, як і в ляща, дуже стиснуте з боків (Маркевич–Короткий 118);
р. [плоскушка, плоскиря], бр. [пле́ска́ўка, пласкі́рка], слц. [pleskač (malý), pl’askura] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пле́скавка
плесканка
плоскави́ця
плоскир
плоску́шка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пле́ска́ўка білоруська
пласкі́рка білоруська
плоскушка російська
плоскиря російська
плеска́тий українська
пло́ский українська

плеска́тий

псл. pleskatъ, пов’язане чергуванням голосних з ploskъ «плоский»;
кореневе е збереглось, очевидно, під впливом дієслівної основи псл. pleskati, укр. плеска́ти «ударяти, поплескувати»;
бр. пляска́ты «плескатий», ч. [pleskatý] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

плескане́ць «плескатий коржик; плеската глиняна посудина»
пле́сканка «плеската посудина; плескатий кусок, круг»
плеска́ч «плескатий хліб; плескатий предмет»
плеско́ватий
плескува́тий
плиска́тий
плиска́ч «плескатий хліб»
плиско́ватий
плиско́м «плоским боком донизу»
плискува́тий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пляска́ты «плескатий» білоруська
pleskatъ праслов’янська
ploskъ «плоский» праслов’янська
pleskati праслов’янська
плеска́ти «ударяти, поплескувати» українська
pleskatý «тс.» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України