ПЛАНОК — ЕТИМОЛОГІЯ

плано́к «ділянка землі розміром у шість десятин»

можливо, пов’язане з нім. Plan «площа»;
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Plan «площа» німецька

плань «смуга, водяна поверхня серед трясовини»

неясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

плано́к «вузький і довгий острівець на болоті; дорога через болото»

пла́нка «дощечка, рейка, брусок»

запозичення з німецької мови;
нвн. Plánke «дошка, мостина; планка» разом із свн. planke, blanke, снн. снідерл. сангл. дфриз. дат. planke, нн. гол. англ. plank, пізньодісл. шв. planka «тс.» походить від фр. ст. planque (пікард. planke) «дошка, брусок з дерева; зміцнення, укріплення», пов’язаного з фр. ст. planche «тс.», що утворилося з слат. planca «дошка, брусок», результату видозміни давнішого phalanga «жердина, стовп», яке зводиться до гр. φαλάγγη «тс.», пов’язаного з φάλαγξ «стовп (очищений від гілля), колода»;
пов’язання слов’янських форм з лит. plónas «тонкий, худий; тонкий шар» (Matzenauer LF 12, 346) необґрунтоване;
р. бр. болг. пла́нка «тс.», п. planka «планка, обшивна дошка», ч. plaňka «дошка (для паркана), балка, брусок, штахетник, кілок (у паркані)», нл. plańka «планка, рейка», схв. плȃнка «товста дошка», слн. plánka «дошка (для паркана), необтесана рейка, кілок (у паркані)»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
plank англійська
пла́нка «тс.» білоруська
пла́нка «тс.» болгарська
plank голландська
φαλάγγη «тс.» грецька
φάλαγξ «стовп (очищений від гілля), колода» грецька
planke давньофризька
planke датська
plónas «тонкий, худий; тонкий шар» литовська
plańka «планка, рейка» нижньолужицька
plank нижньонімецька
Plánke «дошка, мостина; планка» нововерхньонімецька
planka «планка, обшивна дошка» польська
пла́нка «тс.» російська
плȃнка «товста дошка» сербохорватська
planke середньоанглійська
planke середньоверхньнімецька
blanke середньоверхньнімецька
planca «дошка, брусок» середньолатинська
phalanga «жердина, стовп» середньолатинська
planke середньонижньонімецька
planke середньонідерландська
plánka «дошка (для паркана), необтесана рейка, кілок (у паркані)» словенська
planque «дошка, брусок з дерева; зміцнення, укріплення» (пікард. planke), (ст.) французька
planche «тс.» (ст.) французька
plaňka «дошка (для паркана), балка, брусок, штахетник, кілок (у паркані)» чеська
planka «тс.» шведська
planka «тс.» ?

пла́нка «дика яблуня, Pirus malus L. (Malus silvestris Mill.)» (бот.)

очевидно, запозичення зі словацької мови;
слц. plánka «дичка, дике яблуко, груша, слива», як і ч. pláňka «тс.», п. płonka «дичка», вл. płónc, нл. płonica «тс.», пов’язане з ч. слц. planý «пустий, неродючий, неврожайний», пізніше «той, що росте сам по собі (без обробітку), дикий», п. płony «тс.», які походять від псл. *pоlnъ, пов’язаного з polje «поле»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

планки́ «дикі плоди»
планча «дика яблуня, груша, Pyrus communis L.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
płónc верхньолужицька
płonica «тс.» нижньолужицька
płonka «дичка» польська
płony «тс.» польська
*pоlnъ праслов’янська
polje «поле» праслов’янська
plánka «дичка, дике яблуко, груша, слива» словацька
planý «пустий, неродючий, неврожайний» словацька
pláňka «тс.» чеська
planý «пустий, неродючий, неврожайний» чеська

плани́ця «частина паркана від стовпа до стовпа; планка в паркані»

може бути зіставлене з пла́нка1 «дощечка, рейка, брусок» і з [пла́нка2] «дика яблуня», [планча] «тс.; дика груша»;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вплени́читися «зайняти багато місця»
плани́че «гілля, суччя» (зб.)
плени́ця «тс.; надвоє розрізаний стовбур будівельного дерева»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пла́нка «дощечка, рейка, брусок» українська
пла́нка «дика яблуня» українська
планча «тс.; дика груша» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України