ПЛАНИ — ЕТИМОЛОГІЯ

план

через польське і німецьке посередництво (нім. Plan) запозичено з французької мови;
фр. plan «план, креслення; побудова, задум, проект; площина», ст. plant «план» зводиться до лат. planta «підошва, ступня», спорідненого з гр. πλατύς «плоский, широкий», лит. platѝs «широкий», псл. plesna ‹ *plestna, *pletje, укр. плесно́, плече́;
неточним є виведення фр. plan (CIC2 653; Черных II 38; Преобр. II 67; Kopaliński 755; Brückner 417; Holub–Lyer 375; РЧДБЕ 562) від лат. plānus «рівний, плоский»;
р. бр. болг. м. план, п. вл. plan, ч. слц. слн. plán, схв. плȃн;
Фонетичні та словотвірні варіанти

безпла́новий
надпла́новий
планови́к
планува́льник
планува́ти
позапла́новий
понадпла́новий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
план білоруська
план болгарська
plan верхньолужицька
πλατύς «плоский, широкий» грецька
planta «підошва, ступня» латинська
plānus «рівний, плоский» латинська
platús «широкий» литовська
план македонська
Plan німецька
plan польська
plesna праслов’янська
*pletje праслов’янська
план російська
плȃн сербохорватська
plán словацька
plán словенська
плесно́ українська
плече́ українська
plan «план, креслення; побудова, задум, проект; площина» французька
plan французька
plán чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України