ПИХКАЮТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
фіза́ліс «марунка, Рhуsalis L.» (бот.)
назва, засвоєна з новолатинської наукової номенклатури;
нлат. Physalis відтворює гр. φῡσαλ(λ)ίς «тс.; пузир, булька» звуконаслідувального походження, паралельне до лат. pustula «пузир», псл. рухаti «дути», укр. пи́хкати;
р. физа́лис, бр. фіза́ліс;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фіза́ліс | білоруська |
φῡσαλ(λ)ίς «тс.; пузир, булька» | грецька |
pustula «пузир» | латинська |
Physalis | новолатинська |
физа́лис | російська |
пи́хкати | українська |
рухаti «дути» | ? |
пил «порох, курява»
псл. руlъ, утворене, очевидно, від іє. *р(h)ū- «дути», до якого зводяться також гр. φυσάω «дму, пихкаю, сопу», лит. рū˜sti «дути, віяти», лтс. рūst «тс.», псл. pyxati «дути, пихкати, сопіти», укр. пи́хкати;
менш певним є пов’язання з лат. pulvis «пил, дрібний пісок» (Machek ESJČ 502; Holub–Lyer 406);
р. пыль, бр. пыл, п. руł, ч. руl (бот.) «пилок», слц. рel’, pyl’ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
запили́ти
(бот.)
запи́льний
(бот.)
запи́льник
(бот.)
запи́лювач
обпили́ти
обпи́льний
обпи́льник
обпи́лювальний
обпи́лювач
опи́лки
«обметиця»
пили́на
пилинкува́тий
«пилуватий»
пили́ти
пи́лка
«порошинка»
пило́вник
«грифель»
пило́к
(бот.)
пило́чня́
«пильовик»
пилува́тий
пи́льний
«курний»
пильови́к
пилю́га́
пилюжи́на
«порошина»
пилю́ка
пилю́ра
«пилюка»
пиля́к
(бот.)
пиля́ка
пиля́стий
припи́л
розпи́лювач
розпиля́ч
«розпилювач»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пыл | білоруська |
φυσάω «дму, пихкаю, сопу» | грецька |
*р(h)ū- «дути» | індоєвропейська |
pulvis «пил, дрібний пісок» | латинська |
рūst «тс.» | латиська |
рū˜sti «дути, віяти» | литовська |
руł | польська |
руlъ | праслов’янська |
pyxati «дути, пихкати, сопіти» | праслов’янська |
пыль | російська |
рel' «тс.» | словацька |
pyl' «тс.» | словацька |
пи́хкати | українська |
руl «пилок» (бот.) | чеська |
пих «чмих, пах» (виг.)
псл. pyxati (‹ *pūsati);
давнє звуконаслідувальне утворення, споріднене з лит. pѝsti «здуватися, роздуватися», pυ̃sti «дути, віяти; роздувати; надувати; пучити», pυ̃stis «бундючитися, чванитися», pυ̃kšti «пихтіти, важко дихати», púkštyti «дути, подувати; мести, замітати (про сніг)», лтс. pūst «дути, віяти; зітхати», лат. pustula «міхур», гр. φυ̃σα «тс.; подув», φυσάω «дую, надуваю», вірм. p‘uk‘ «подув, вітер», перс. pūk «дуття», дінд. phutkarōti (phūtkarōti) «дує; кричить», норв. [f(j)usa] «із силою вилітати; свистіти (про вітер)», føyk «метелиця; заметіль»;
іє. *p(h)u-/p(h)ou-/ p(h)ou-s-;
р. пых, пы́хать «важко дихати; спалахувати, курити, палити», пыхте́ть «пихтіти», бр. пых, пы́хкаць «пихтіти; попихкувати люлькою», др. пыхати «важко дихати, задихатися», п. pykać «попихкувати люлькою», ч. pychtěti «пихтіти», слц. pýchavka «гриб порхавка, Lycoperdon», нл. pych «дихання», pychaś «важко дихати», болг. пъ́хам «тс.», м. пишка «пихтить (від натуги)», схв. пиjèхати «важко дихати; вдихати; задихатися; умирати», слн. píhati «дути», píh «подув»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пи́хкати
«пихтіти; чмихати; спалахувати»
пихкоті́ти
«тс.»
пихті́й
«сопун»
пихті́ти
попи́хкувати
«диміти люлькою»
попи́хувати
спи́хнути
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пых | білоруська |
пы́хкаць «пихтіти; попихкувати люлькою» | білоруська |
пъ́хам «тс.» | болгарська |
p'uk' «подув, вітер» | вірменська |
φυ̃σα «тс.; подув» | грецька |
φυσάω «дую, надуваю» | грецька |
phutkarōti «дує; кричить» (phūtkarōti) | давньоіндійська |
пыхати «важко дихати, задихатися» | давньоруська |
*p(h)u-/p(h)ou-/p(h)ou-s- | індоєвропейська |
pustula «міхур» | латинська |
pūst «дути, віяти; зітхати» | латиська |
pѝsti «здуватися, роздуватися» | литовська |
pυ̃sti «дути, віяти; роздувати; надувати; пучити» | литовська |
pυ̃stis «бундючитися, чванитися» | литовська |
pυ̃kšti «пихтіти, важко дихати» | литовська |
púkštyti «дути, подувати; мести, замітати (про сніг)» | литовська |
пишка «пихтить (від натуги)» | македонська |
pych «дихання»«важко дихати» | нижньолужицька |
pychaś «дихання»«важко дихати» | нижньолужицька |
f(j)usa «із силою вилітати; свистіти (про вітер)» | норвезька |
føyk «метелиця; заметіль» | норвезька |
pūk «дуття» | перська |
pykać «попихкувати люлькою» | польська |
pyxati (‹ *pūsati) | праслов’янська |
пых | російська |
пы́хать «важко дихати; спалахувати, курити, палити» | російська |
пыхте́ть «пихтіти» | російська |
пиjèхати «важко дихати; вдихати; задихатися; умирати» | сербохорватська |
pýchavka «гриб порхавка, Lycoperdon» | словацька |
píhati «дути»«подув» | словенська |
píh «дути»«подув» | словенська |
pychtěti «пихтіти» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України