ПЕЛЕНГ — ЕТИМОЛОГІЯ

пе́ленг «кут між напрямком компасної стрілки й напрямком, у якому видно даний предмет або чути звук»

запозичення з голландської мови;
гол. peiling «визначення, вимірювання, зондування, пеленгація» пов’язане з peilen «вимірювати глибину, зондувати ґрунт, пеленгувати», утвореним від peil «футшток; рівень (води); норма, міра», що, як і англ. pail «цебер, баддя», дангл. pægel «маленька міра; винна чаша», походить від слат. pāgella «міра», лат. pāgella «колонка, стовпчик, сторінка», зменш. від pāgina «сторінка»;
р. бр. болг. пе́ленг, п. peleng, схв. пеленг;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пеленга́тор
пеленгаці́йний
пеленга́ція
пеленгува́ти «визначати місце перебування якогось об’єкта»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pail «цебер, баддя» англійська
пе́ленг білоруська
пе́ленг болгарська
peiling «визначення, вимірювання, зондування, пеленгація» голландська
peilen «вимірювати глибину, зондувати ґрунт, пеленгувати» голландська
peil «футшток; рівень (води); норма, міра» голландська
pægel «маленька міра; винна чаша» давньоанглійська
pāgella «колонка, стовпчик, сторінка» латинська
pāgina «сторінка» латинська
peleng польська
пе́ленг російська
пеленг сербохорватська
pāgella «міра» середньолатинська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України