ПАЩЕКА — ЕТИМОЛОГІЯ

паще́ка «паща»

похідне утворення від щока́ (‹ щека);
р. [па́щека] «щелепа, щока», бр. [па́шчака] «(нижня) щелепа», п. paszczęka, ст. paszczeka «паща», ч. paštěka «тс.», слц. [paśčeka] «щелепа»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

запащекува́ти «розпустити плітки, осудити; [швидко заговорити, почати грубіянити]»
напащикува́ти «накричати»
опащекува́ти «зганьбити»
пашеко́ванє «лайка, хвастощі»
паще́ки «вилиці»
пащекува́ти
пащекува́тий
пащеку́ха
пащикува́ти «пащекувати»
пащикува́тий
пащику́ха
пращикува́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́шчака «(нижня) щелепа» білоруська
paszczęka польська
paszczeka «паща» (ст.) польська
па́щека «щелепа, щока» російська
paśčeka «щелепа» словацька
щока́ (‹ щека) українська
paštěka «тс.» чеська

па́ща

результат видозміни слів [пасть, па́ста], зближених з паще́ка;
бр. па́шча, п. paszcza, paszcz «паща», ч. [pašča] «пика, паща»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пащ «паща»
паща́ «щелепа»
пащани́й
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́шча білоруська
paszcza «паща» польська
paszcz «паща» польська
пасть українська
па́ста українська
паще́ка українська
pašča «пика, паща» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України