ПАШТЕТЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

паште́т

запозичення з німецької мови;
н. Pastéte «паштет, пиріжок» походить від слат. pastátus «запечений у тісті», пов’язаного з pastare «розчиняти тісто», яке зводиться до лат. pasta «тісто»;
р. паште́т, бр. паштэ́т, п. pasztet, ч. paštika, ст. pašteta, слц. paštét(a), вл. pasteta «паштет, пиріжок (з м’ясом)», болг. пасте́т, м. паштета, схв. паште́та, слн. pastéta;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пашке́т «паштет»
паште́тна
Етимологічні відповідники

Слово Мова
паштэ́т білоруська
пасте́т болгарська
pasteta «паштет, пиріжок (з м’ясом)» верхньолужицька
pasta «тісто» латинська
паштета македонська
Pastéte «паштет, пиріжок» німецька
pasztet польська
паште́т російська
паште́та сербохорватська
pastátus «запечений у тісті» середньолатинська
pastare «розчиняти тісто» середньолатинська
paštét(a) словацька
pastéta словенська
paštika чеська
pašteta (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України