ПАШТЕТЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
паште́т
запозичення з німецької мови;
н. Pastéte «паштет, пиріжок» походить від слат. pastátus «запечений у тісті», пов’язаного з pastare «розчиняти тісто», яке зводиться до лат. pasta «тісто»;
р. паште́т, бр. паштэ́т, п. pasztet, ч. paštika, ст. pašteta, слц. paštét(a), вл. pasteta «паштет, пиріжок (з м’ясом)», болг. пасте́т, м. паштета, схв. паште́та, слн. pastéta;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пашке́т
«паштет»
паште́тна
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
паштэ́т | білоруська |
пасте́т | болгарська |
pasteta «паштет, пиріжок (з м’ясом)» | верхньолужицька |
pasta «тісто» | латинська |
паштета | македонська |
Pastéte «паштет, пиріжок» | німецька |
pasztet | польська |
паште́т | російська |
паште́та | сербохорватська |
pastátus «запечений у тісті» | середньолатинська |
pastare «розчиняти тісто» | середньолатинська |
paštét(a) | словацька |
pastéta | словенська |
paštika | чеська |
pašteta (ст.) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України