ПАСТОРША — ЕТИМОЛОГІЯ
па́стор «парафіяльний священик у протестантській церкві»
запозичення з німецької мови;
нвн. Рástor «тс.», свн. pastor «священик», снн. pastōr, нн. páster «тс.» походять від слат. pastor «духовний пастир, духовний отець», що виникло на підставі лат. рāstor «пастух, пастир», пов’язаного з рāsco «пасу, годую, доглядаю», з яким споріднені псл. pasti, укр. па́сти;
р. па́сто́р, бр. па́стар, п. ч. слц. pastor, болг. м. па́стор, схв. па̏стор, слн. pástor;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пастора́т
па́сторство
па́сторша
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́стар | білоруська |
па́стор | болгарська |
рāstor «пастух, пастир» | латинська |
рāsco «пасу, годую, доглядаю» | латинська |
па́стор | македонська |
páster «тс.» | нижньонімецька |
Рástor «тс.» | нововерхньонімецька |
pastor | польська |
pasti | праслов’янська |
па́сто́р | російська |
па̏стор | сербохорватська |
pastor «священик» | середньоверхньнімецька |
pastor «духовний пастир, духовний отець» | середньолатинська |
pastōr | середньонижньонімецька |
pastor | словацька |
pástor | словенська |
па́сти | українська |
pastor | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України