ПАСАЖ — ЕТИМОЛОГІЯ
паса́ж
запозичення з французької мови;
фр. раssage «перехід; пасаж» походить від дієслова раsser «переходити, проходити»;
р. пасса́ж, бр. болг. м. паса́ж, п. раsaż, ч. слц. раsáž, вл. pasaža, схв. пàсāж, слн. раsážа;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
паса́ж | білоруська |
паса́ж | болгарська |
pasaža | верхньолужицька |
паса́ж | македонська |
раsaż | польська |
пасса́ж | російська |
пàсāж | сербохорватська |
раsáž | словацька |
раsážа | словенська |
раssage «перехід; пасаж» | французька |
раsser «переходити, проходити» | французька |
раsáž | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України