ПАРУСНИКАМ — ЕТИМОЛОГІЯ

па́русник «велела (вид медузи), Velella Lam.» (зоол.)

похідне утворення від па́рус «вітрило»;
назва зумовлена наявністю у велели вітрилоподібного утворення, за допомогою якого вона рухається по поверхні води;
пор. наукову назву лат. vеlella, пов’язану з velum «вітрило»;
р. па́русник «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

парусни́ця «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
vеlella латинська
velum «вітрило» латинська
па́рус «вітрило» російська
па́русник «тс.» російська

па́рус «вітрило»

запозичення з грецької мови;
гр. φάρος, φα̃ρος‹ *φάρϜος «тканина, полотнище, парусина; вітрило; покривало, плащ» етимологічно неясне;
помилково зіставлялося (Boisacq 1016) з лит. burva (вид одягу), bѝrė «вітрило», лтс. burves «малі вітрила», buras «тс.»;
р. бр. болг. ст. па́рус, др. па́русъ, п. [parusina] (з р.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

запаруси́ти «закласти просвіти в крилах вітряка»
напароси́ти «тс.»
напаруси́ти «натягти полотно в крилах вітряка»
опарусити «начепити вітрила»
па́ріс «полотняний парус»
паруси́на
паруси́стий
па́руси́ти «надуватися, як парус; [дути, віяти Нед]»
па́русник
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́рус білоруська
па́рус болгарська
φάρος грецька
φα̃ρος «тканина, полотнище, парусина; вітрило; покривало, плащ» грецька
па́русъ давньоруська
burves «малі вітрила» латиська
buras «тс.» латиська
burva (вид одягу) литовська
bѝrė «вітрило» литовська
parusinaр.) польська
па́рус російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України