ПАЛКАМИ — ЕТИМОЛОГІЯ

булавочник «цефалантера, пилкоголовник, Cephalanthera L. C. Rich.» (бот.)

пов’язане з була́ва́;
назва зумовлена кулястою формою пиляка цієї рослини;
пор. інші назви цефалантери: [палочниця], похідне від палка, ч. okrotice від [okrota] «куля», заст. kulatička;
Фонетичні та словотвірні варіанти

була́тка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
okrotice «куля» від [okrota] чеська
була́ва́ ?
інші ?
палка ?
kulatička ?

опа́лка «мішок або торба для годівлі коней, у краї якого зашиті дві палиці, рептух; мотузяна сітка або торба для сіна, з якої годують коней Л; корзина; кошик різної величини і форми на картоплю О; ночви; посуд, у якому провіюють зерно»

пов’язане з [опала́ти] «віяти зерно», похідним від [пала́ти] «тс.»;
первісним, очевидно, було значення «посудина для віяння зерна»;
перехід до значення «торба для годування, рептух» зумовлений зближенням назви опа́лка з па́лка і наявністю палиць у конструкції рептуха;
бр. [апалу́шкі] «коритце для очищення зерна в домашніх умовах», [опа́лкы] «ночви для віяння збіжжя», п. opałka «начиння для віяння збіжжя; кошик, коробка; кошик з рогожі, з лика, на дерев’яних, ліщинових прутах, для подавання вугілля до печі», ч. opálka «решето для просіювання зерна», слц. opálka «плетений кошик без ручки», нл. hopałka «віялка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

опа́вка
опа́лкі «велика торба, зшита з двох мішків, для годівлі коней»
упа́лка «мішок для годівлі коней у дорозі»
упа́лки «мішок для годівлі коней у дорозі, що вішається на шию коню; в отвори по краях зашиті дві палиці»
упаўка «кошик різної величини і форми на картоплю»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
апалу́шкі «коритце для очищення зерна в домашніх умовах» білоруська
hopałka «віялка» нижньолужицька
opałka «начиння для віяння збіжжя; кошик, коробка; кошик з рогожі, з лика, на дерев’яних, ліщинових прутах, для подавання вугілля до печі» польська
opálka «плетений кошик без ручки» словацька
опа́лкы «ночви для віяння збіжжя» українська
opálka «решето для просіювання зерна» чеська
опала́ти «віяти зерно» ?
пала́ти «тс.» ?
значення «посудина для віяння зерна» ?
опа́лка ?
па́лка ?

опа́лкі «дрібні обрізки, що залишаються після розпилювання дерева»

не зовсім ясне;
можливо, результат контамінації слів опи́лки і па́лка або опи́лки й о́пал, па́ливо, пали́ти;
може бути також похідним від дієслова па́дати (тобто те, що впало, відпало, опало при розпилюванні);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
опи́лки ?
па́лка ?
опи́лки ?
о́пал ?
па́ливо ?
пали́ти ?
па́дати (тобто те, що впало, відпало, опало при розпилюванні). ?

па́лець

припущуваний зв’язок з па́лиця, па́лка (Брандт РФВ 23, 302; Brückner 391; Petersson Verm. Beitr. 135) сумнівний;
зіставлення (Uhlenbeck 162) з лат. palpo «гладжу, голублю», гр. παλάμη «долоня, рука», лат. palma «тс.», двн. folma «рука», дінд. рāṇíḥ «тс.» помилкове;
зіставляють також з лат. pollex «великий палець» (Ernout–Meillet 918; Мартынов Язык 82–83), перс. pālidan «шукати, відчувати», двн. fuоlen «відчувати» (Фасмер–Трубачев ІІІ 191–192; Machek ESJČ 429; Holub–Lyer 353);
можливо, споріднене з гр. ψάλλω «смикаю (струни, тятиву лука)», ψαλμός «натягування (струн, лука)», оскільки при стрільбі з лука, натягуванні струн значну роль відіграє великий палець (Moszyński PZJP 127);
псл. palъ «палець», palьсь «тс.» (первісно, мабуть, «великий палець»);
цілком надійних відповідників у індоєвропейських мовах немає;
р. бр. па́лец, др. пальць, п. palec «палець», ч. слц. palec «великий палець», вл. palc «тс.», нл. palc «палець», полаб. pоlåc «тс.», болг. м. па́лец «великий палець», схв. па̏лац, слн. pálec «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

безпа́лий «який не має пальця або пальців»
безпа́лок «безпала істота»
безпа́лько «безпала людина»
безпа́льчий «безпалий»
напа́л(ь)ок «палець рукавички; перев’язка на пальці; наперсток решітника»
напальки́ «удари по пальцях»
палечни́й «зубчастий» (про колесо)
па́льок «палець рукавиці Нед; зубець на зубчатому колесі, кулак у колесі; віник без листя»
па́льцевий
пальча́ «рукавичка»
пальча́стий
пальча́тий «пальцеподібний»
пальча́тка «рукавичка»
пальченя́ «пальчик»
па́льчиковий
па́люх «палець; стовп»
палю́шка «рука, лапа»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́лец білоруська
па́лец «великий палець» болгарська
palc «тс.» верхньолужицька
παλάμη «долоня, рука» грецька
ψάλλω «смикаю (струни, тятиву лука)» грецька
ψαλμός «натягування (струн, лука)» грецька
folma «рука» давньоверхньонімецька
fuоlen «відчувати» давньоверхньонімецька
рāṇíḥ «тс.» давньоіндійська
пальць давньоруська
palpo «гладжу, голублю» латинська
palma «тс.» латинська
pollex «великий палець» латинська
па́лец «великий палець» македонська
palc «палець» нижньолужицька
pālidan «шукати, відчувати» перська
pоlåc «тс.» полабська
palec «палець» польська
palъ «палець» праслов’янська
palьсь «тс.» (первісно, мабуть, «великий палець») праслов’янська
па́лец російська
па̏лац сербохорватська
palec «великий палець» словацька
pálec «тс.» словенська
па́лиця українська
па́лка українська
palec «великий палець» чеська

па́лиця

менш прийнятні гіпотези про запозичення з німецької мови (двн. pfal «стовп, паля» від лат. pālus – Корш у Преобр. ІІ 9), про спорідненість із па́лець (Брандт РФВ 23, 302; Brückner 391);
припускається також зв’язок з р. располоть «розколоти надвоє», двн. spalten «колоти», дінд. spháṭati «розколює», phálakam «дошка», phalati «лопається, тріскається» (Фасмер ІІІ 193; Младенов 409; Schuster-Šewc 1037; Skok II 592; Mikl. EW 255);
за іншим припущенням (Machek ESJČ 429), зв’язок із пали́ти може мотивуватися тим, що очищені від кори гілки деяких дерев палили над вогнем, щоб одержати коричневу або темно-червону фарбу;
назва могла виникнути в час примітивного видобування вогню тертям палиці об палицю або внаслідок використання палиці як знаряддя для підтримування вогню;
псл. palica, palъka, зменш. від pala, мабуть, пов’язаного з paliti «палити»;
р. па́лка «палиця», [па́лица], бр. па́лка, др. палъка, палица «тс.», п. pała «дрюк, дрючок, ломака», pałka «ціпок, кий, палиця», ч. palice «палиця, кий; дерев’яний молот», слц. вл. pała «дрючок», нл. palica «палиця», болг. м. па́лица, схв. па̏лица, слн. pálica, стсл. палица «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пали́ґа «велика палиця»
па́личка
па́личник «служник при суді»
палі́ччя
па́лка «палиця; [шишка на болотяних рослинах, стеблина без колоска]»
пало́чня «корина, Coryna» (зоол.)
палю́га́ «велика палиця»
па́люх «стовп»
па́ля «палиця» (дит.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́лка білоруська
па́лица болгарська
pała «дрючок» верхньолужицька
spalten «колоти» давньоверхньонімецька
spháṭati «розколює» давньоіндійська
phálakam «дошка» давньоіндійська
phalati «лопається, тріскається» давньоіндійська
палъка давньоруська
палица «тс.» давньоруська
па́лица македонська
palica «палиця» нижньолужицька
pała «дрюк, дрючок, ломака»«ціпок, кий, палиця» польська
pałka «дрюк, дрючок, ломака»«ціпок, кий, палиця» польська
palica праслов’янська
palъka праслов’янська
pala праслов’янська
paliti «палити» праслов’янська
располоть «розколоти надвоє» російська
па́лка «палиця» російська
па́лица російська
па̏лица сербохорватська
pała «дрючок» словацька
pálica словенська
палица «тс.» старослов’янська
па́лець українська
пали́ти українська
palice «палиця, кий; дерев’яний молот» чеська

па́ло́чник «рогіз вузьколистий, Typhа angustifolia L.» (бот.)

похідне утворення від па́лка;
назва зумовлена наявністю двох циліндричних квіткових початків на стеблі рогозу й очерету;
пор. бр. [кіёўка] «рогіз широколистий», похідне від кій «палиця»;
р. [па́лочник] (бот.) «рогіз вузьколистий; тимофіївка, Phleum L.; грястиця збірна, грястиця звичайна, Dactylis glomerata L.», ч. ст. paličky «рогіз», слц. pálka «тс.», схв. пàлацка «невеликий початок на стеблі рогозу або очерету», пàлачнūк «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

палка «тс.»
палки «тс. См; очерет ВеНЗн»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кіёўка «рогіз широколистий» білоруська
кій «палиця» білоруська
па́лочник «рогіз вузьколистий; тимофіївка, Phleum L.; грястиця збірна, грястиця звичайна, Dactylis glomerata L.» (бот.) російська
пàлацка «невеликий початок на стеблі рогозу або очерету» сербохорватська
пàлачнūк «тс.» сербохорватська
pálka «тс.» словацька
па́лка українська
paličky «рогіз» чеська

цу́рпа́лок «обрубок»

складне слово, утворене з основ іменників цу́ра та па́лка;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цурпа́лка
цурпа́лля
цурупа́лля «тс.»
цуру́па́лок
цюру́балки «колодочки; молоденьке пір’я у птахів»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цу́ра ?
па́лка ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України