ПАЙДА — ЕТИМОЛОГІЯ
пайда́ «приношення, дарунок; щастя, талан»
неясне;
можливо, пов’язане з [па́йда] «окраєць, велика скибка хліба», [ба́йда] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пайди́ти
«щастити, таланити»
хвайда́
«користь, прибуток»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́йда «окраєць, велика скибка хліба» | українська |
ба́йда «тс.» | українська |
ба́йда «окраєць, шматок хліба, велика скибка»
очевидно, походить від тур. paj «порція»;
п. pajda «великий шматок хліба», bajda, схв. bajda «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
байда́к
«шматок (хліба, цукру, дерева)»
байду́рка
«круг, грудка (сиру)»
па́йда
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pajda «великий шматок хліба» | польська |
bajda «великий шматок хліба» | польська |
bajda «тс.» | сербохорватська |
paj «порція» | турецька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України