ПАЙДА — ЕТИМОЛОГІЯ

пайда́ «приношення, дарунок; щастя, талан»

неясне;
можливо, пов’язане з [па́йда] «окраєць, велика скибка хліба», [ба́йда] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пайди́ти «щастити, таланити»
хвайда́ «користь, прибуток»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́йда «окраєць, велика скибка хліба» українська
ба́йда «тс.» українська

ба́йда «окраєць, шматок хліба, велика скибка»

очевидно, походить від тур. paj «порція»;
п. pajda «великий шматок хліба», bajda, схв. bajda «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

байда́к «шматок (хліба, цукру, дерева)»
байду́рка «круг, грудка (сиру)»
па́йда «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pajda «великий шматок хліба» польська
bajda «великий шматок хліба» польська
bajda «тс.» сербохорватська
paj «порція» турецька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України