ПАЗДІР — ЕТИМОЛОГІЯ

па́здір «зідране лико або костриця»

псл. pazderú, pozderъ, утворене за допомогою префіксів paz- (‹ іє. *pōz-) i poz- (‹ іє. *pōz), наявних в утвореннях типу paznogъtь «суглоб пальця, на якому росте ніготь» і споріднених з дінд. paścāt «позаду, назад», paścā́ «ззаду», ав. pasča «тс.», тох. В postam «після», лат. post «після», лит. pás «біля, до, у», від кореня der-, того самого, що в derǫ «деру»;
сумнівною здається реконструкція (Schuster-Šewc 1053) основи псл. *pazd-(erь) як розширеного варіанта основи pazъ (‹ іє. *pag̑-), до якої зводиться й укр. паз;
р. [па́здер] «стебла хлібних рослин; костриця», [па́здерие] «тс.», др. паздеръ «солома», п. paździerz «костриця», paździerze, [paździor, paździoro], ч. pazdeří, слц. pazderie, вл. pazdźer, нл. pazdźeŕ, pazdźera, болг. па́зде́р, схв. пòздер, пòздēрка, слн. pazdér, стсл. паздеръ, поздеръ, поздериѥ, поздърье «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

паздери́стий «розтрісканий; щепистий»
па́здери́ти «очищати від костриці»
паздеро́ «тс.»
па́здирити «міцно бити»
пазді́р'я «костриця»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pasča «тс.» авестійська
па́зде́р болгарська
pazdźer верхньолужицька
paścāt «позаду, назад» давньоіндійська
paścā́ «ззаду» давньоіндійська
паздеръ «солома» давньоруська
post «після» латинська
pás «біля, до, у» литовська
pazdźeŕ нижньолужицька
pazdźera нижньолужицька
paździerz «костриця» польська
paździerze «костриця» польська
paździor польська
paździoro польська
pazderъ праслов’янська
pozderъ праслов’янська
paznogъtь «суглоб пальця, на якому росте ніготь» праслов’янська
derǫ «деру» праслов’янська
*pazd-(erь) (‹ іє. *pag̑-) праслов’янська
па́здер «стебла хлібних рослин; костриця» російська
па́здерие «тс.» російська
пòздер сербохорватська
пòздēрка сербохорватська
pazderie словацька
pazdér словенська
паздеръ старослов’янська
поздеръ старослов’янська
поздериѥ старослов’янська
поздърье «тс.» старослов’янська
паз українська
pazdeří чеська
postam «після» ?

пазде́рник «жовтень»

очевидно, запозичення з польської мови;
п. październik «тс.» походить від paździerze «костриця», з яким співвідносне укр. [па́здір] «зідране лико або костриця»;
назва місяця мотивується тим, що на цей час припадає обробка льону та конопель;
пор. у зв’язку з цим і бр. кастры́чнік «жовтень» від кастры́ца «костриця»;
бр. [паздзе́рнік, паздэ́рнік];
Фонетичні та словотвірні варіанти

паздзі́рник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кастры́чнік «жовтень» білоруська
кастры́ца «костриця» білоруська
паздзе́рнік білоруська
паздэ́рнік білоруська
październik «тс.» польська
paździerze «костриця» польська
па́здір «зідране лико або костриця» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України