ПАЗДІР — ЕТИМОЛОГІЯ
па́здір «зідране лико або костриця»
псл. pazderú, pozderъ, утворене за допомогою префіксів paz- (‹ іє. *pōz-) i poz- (‹ іє. *pōz), наявних в утвореннях типу paznogъtь «суглоб пальця, на якому росте ніготь» і споріднених з дінд. paścāt «позаду, назад», paścā́ «ззаду», ав. pasča «тс.», тох. В postam «після», лат. post «після», лит. pás «біля, до, у», від кореня der-, того самого, що в derǫ «деру»;
сумнівною здається реконструкція (Schuster-Šewc 1053) основи псл. *pazd-(erь) як розширеного варіанта основи pazъ (‹ іє. *pag̑-), до якої зводиться й укр. паз;
р. [па́здер] «стебла хлібних рослин; костриця», [па́здерие] «тс.», др. паздеръ «солома», п. paździerz «костриця», paździerze, [paździor, paździoro], ч. pazdeří, слц. pazderie, вл. pazdźer, нл. pazdźeŕ, pazdźera, болг. па́зде́р, схв. пòздер, пòздēрка, слн. pazdér, стсл. паздеръ, поздеръ, поздериѥ, поздърье «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
паздери́стий
«розтрісканий; щепистий»
па́здери́ти
«очищати від костриці»
паздеро́
«тс.»
па́здирити
«міцно бити»
пазді́р'я
«костриця»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pasča «тс.» | авестійська |
па́зде́р | болгарська |
pazdźer | верхньолужицька |
paścāt «позаду, назад» | давньоіндійська |
paścā́ «ззаду» | давньоіндійська |
паздеръ «солома» | давньоруська |
post «після» | латинська |
pás «біля, до, у» | литовська |
pazdźeŕ | нижньолужицька |
pazdźera | нижньолужицька |
paździerz «костриця» | польська |
paździerze «костриця» | польська |
paździor | польська |
paździoro | польська |
pazderъ | праслов’янська |
pozderъ | праслов’янська |
paznogъtь «суглоб пальця, на якому росте ніготь» | праслов’янська |
derǫ «деру» | праслов’янська |
*pazd-(erь) (‹ іє. *pag̑-) | праслов’янська |
па́здер «стебла хлібних рослин; костриця» | російська |
па́здерие «тс.» | російська |
пòздер | сербохорватська |
пòздēрка | сербохорватська |
pazderie | словацька |
pazdér | словенська |
паздеръ | старослов’янська |
поздеръ | старослов’янська |
поздериѥ | старослов’янська |
поздърье «тс.» | старослов’янська |
паз | українська |
pazdeří | чеська |
postam «після» | ? |
пазде́рник «жовтень»
очевидно, запозичення з польської мови;
п. październik «тс.» походить від paździerze «костриця», з яким співвідносне укр. [па́здір] «зідране лико або костриця»;
назва місяця мотивується тим, що на цей час припадає обробка льону та конопель;
пор. у зв’язку з цим і бр. кастры́чнік «жовтень» від кастры́ца «костриця»;
бр. [паздзе́рнік, паздэ́рнік];
Фонетичні та словотвірні варіанти
паздзі́рник
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кастры́чнік «жовтень» | білоруська |
кастры́ца «костриця» | білоруська |
паздзе́рнік | білоруська |
паздэ́рнік | білоруська |
październik «тс.» | польська |
paździerze «костриця» | польська |
па́здір «зідране лико або костриця» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України