ОТРОЦТВО — ЕТИМОЛОГІЯ
о́тро́к «хлопець-підліток»
запозичення з церковнослов’янської мови;
цсл. стсл. отрокъ «хлопчик, слуга», як і п. ст. otrok «отрок», jotrok, jótrok, jétrok «тс.», ч. слц. otrok «раб; (ст.) слуга, наймит», вл. wotročk «наймит», полаб. vúotrok/vuotrüok «син», болг. отро́к «отрок», схв. о̀трок «слуга; [дитина]», слн. otrо̀k «тс.», походить від псл. *ot(ъ)rokъ «той, хто не має права говорити», утвореного з префікса otъ- і кореня rok-, пов’язаного чергуванням голосних з *rekti «казати, говорити» (пор. вирок, проро́к, уро́к);
недостатньо обґрунтоване припущення (Moszyński JP 35/2, 130–133, PZJP 243), що слово етимологічно розпадається на префікс о- й основу -trokъ «той, хто бігає навколо, прислуговує» (→ «слуга, раб»), яка зводиться до незасвідченого кореня *trek- «бігти»;
непереконливе також зіставлення (Львов Лексика ПВЛ 228) з слн. tŕta «лоза», tŕš «пень»;
р. о́трок «отрок», бр. о́трак «тс.», др. отрокъ «дитя, дружинник, воїн, слуга»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
о́троцтво
о́трочий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
о́трак «тс.» | білоруська |
отро́к «отрок» | болгарська |
wotročk «наймит» | верхньолужицька |
отрокъ «дитя, дружинник, воїн, слуга» | давньоруська |
vúotrok/vuotrüok «син» | полабська |
otrok «отрок» | польська |
*ot(ъ)rokъ «той, хто не має права говорити» | праслов’янська |
о́трок «отрок» | російська |
о̀трок «слуга; [дитина]» | сербохорватська |
otrok «раб; (ст.) слуга, наймит» | словацька |
otrо̀k «тс.» | словенська |
tŕta «лоза» | словенська |
отрокъ «хлопчик, слуга» | старослов’янська |
отрокъ «хлопчик, слуга» | церковнослов’янська |
otrok «раб; (ст.) слуга, наймит» | чеська |
otrok «отрок» | ? |
jotrok | ? |
jótrok | ? |
jétrok «тс.» | ? |
otъ- | ? |
*rekti «казати, говорити» (пор. вирок, проро́к, уро́к) | ? |
-trokъ «той, хто бігає навколо, прислуговує» (→ «слуга, раб») | ? |
*trek- «бігти» | ? |
tŕš «пень» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України