ОСУЖКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

суга́ «масні або іржаві плями на воді, рідині; наліт на спраглих устах»

не зовсім ясне;
припускається зв’язок з псл. sęgati «хватати, досягати» (Аникин 59), *osęgti «досягти» (Zubató St. a čl. I 1, 167–170), з п. [osęgły] «дощовий» (Machek ESJČ 421);
мало переконливе виведення від псл. *osuti «обсипати» (ЭСБМ I 187);
бр. [осу́га] «піт; іній, паморозь», ч. [osuhel] «мжичка взимку; паморозь, іній», слц. osuhel’ «паморозь, іній», [osuha] «тс.; сирий туман», болг. [съгъ] «пліснява на вині»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

восу́га «пара на шибках; масний шар на воді»
заосу́житися «покритися осугою»
осу́га «тс.; [плівка на розсолі, наліт на квашенині без розсолу МСБГ; гній в очах Ж]»
осу́гуватий «покритий осугою»
о́сужень «вид інфузорії»
осу́жка «вершки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
осу́га «піт; іній, паморозь» білоруська
съгъ «пліснява на вині» болгарська
osęgły «дощовий» польська
sęgati «хватати, досягати» праслов’янська
*osuti «обсипати» праслов’янська
osuhel' «паморозь, іній» словацька
osuha «тс.; сирий туман» українська
osuhel «мжичка взимку; паморозь, іній» чеська
*osęgti «досягти» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України